legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Sprachen -- Finnisch

 

 

Tapani Bagge:
Schwarzer Himmel.

(Musta Taivas).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2006.
Berlin: Suhrkamp, 2012.

Schwarzer Himmel
 

Das Begräbnis des Paten.
(Kummisedän Hautajaiset).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2008.
Berlin: Suhrkamp, 2012.

Das Begräbnis des Paten

 

 

Marita Gleisner:
Der Frisörladen.

(Alabasteroxen).
Aus dem Finnischen von Dagmar Mißfeldt.
Helsinki: Scriptum, 1999
München: btb bei Goldmann, 2002

Der Frisörladen

 

 

Marko Hautala:
Leichentücher.

(Käärinliinat).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2009.
München: dtv, 2013.

Leichentücher
 

Schatteninsel.
(Torajyvät).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2011.
München: dtv, 2013.

Schatteninsel
 

Stumme Seelen.
(Kuokkamummo).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2014.
München: dtv Digital, 2017.

Stumme Seelen

 

 

Kati Hiekkapelto:
Kolibri.

(Kolibri)
Kommissarin Anna Fekete (1).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Ottava, 2013.
München: Heyne, 2014.

Kolibri
 

Die Schutzlosen.
(Suojattomat)
Kommissarin Anna Fekete (2).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Ottava, 2014.
München: Heyne, 2015.

Die Schutzlosen
 

Schattenschlaf.
(Tumma)
Kommissarin Anna Fekete (3).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Ottava, 2016.
München: Heyne, 2017.
Der dritte Teil der Reihe spielt in Serbien.

Schattenschlaf

 

 

Pekka Hiltunen:
Die Frau ohne Gesicht.

(Vilpittömästi sinun)
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2011.
Berlin: Bloomsbury, 2013.

Die Frau ohne Gesicht
 

Das schwarze Rauschen.
(Sysipimeä)
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: WSOY, 2012.
Berlin: Berlin Verlag, 2014.

Das schwarze Rauschen

 

 

Simo Hiltunen:
Die Stunde des Wolfs.

(Lampaan vaatteissa)
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: WSOY, 2015.
Berlin: Rütten & Loening, 2017.

Die Stunde des Wolfs

 

 

J. M. Ilves:
Bordertown - Der Puppenmeister.

(Sorjonen - Nukkekoti)
Kommissar Sorjonen (1).
Aus dem Finnischen von Anke Michler-Janhunen.
Helsinki: Gummerus, 2016.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Bordertown - Der Puppenmeister
 

Bordertown - Die Abrechnung.
(Sorjonen - Loppupeli)
Kommissar Sorjonen (2).
Aus dem Finnischen von Anke Michler-Janhunen.
Helsinki: Gummerus, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2019.

Bordertown - Die Abrechnung

 

 

Risto Isomäki:
Die Schmelze.

(Sarasvatin hiekka)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Tammi, 2005.
Bergisch Gladbach: BLT, 2008.

Die Schmelze
 

Ascheregen.
(Litium 6)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Tammi, 2007.
Köln: Bastei Lübbe, 2011.

Ascheregen
 

Gottes kleiner Finger.
(Jumalan Pikkusormi)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Tammi, 2009.
Köln: Bastei Lübbe, 2012.

Gottes kleiner Finger

 

 

Katja Ivar:
Teufelszeug.

(Evil Things).
Kommissarin Helle Mauser (1).
Aus dem Englischen von Cornelia Röser.
London: Bitter Lemon Press, 2019.
München: btb, 2020.
Der Roman spielt im finnischen Lappland im Jahre 1952.

Teufelszeug
 

Ascheregen.
(Litium 6)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Tammi, 2007.
Köln: Bastei Lübbe, 2011.

Ascheregen
 

Gottes kleiner Finger.
(Jumalan Pikkusormi)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Tammi, 2009.
Köln: Bastei Lübbe, 2012.

Gottes kleiner Finger

 

 

Jari Järvelä:
Weiss für Wut.

(Tyttö Ja Pommi)
Street-Art-Künstlerin "Metro" (1).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Crime Time, 2014.
München: carl's books, 2016.

Weiss für Wut
 

Rot für Rache.
(Tyttö Ja Rotta)
Street-Art-Künstlerin "Metro" (2).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2015.
München: carl's books, 2017.

Rot für Rache

 

 

Matti Joensuu:
Der Pyromane.

(Harjunpää ja pyromaani).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsingissä: Otava, 1978.
München: btb bei Goldmann, 2003.

Der Pyromane
 

Der einsame Mörder.
(Harjunpää ja rakkauden lait).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsingissä: Otava, 1985.
München: btb bei Goldmann, 2001.

Der einsame Mörder
 

Blinder Neid.
(Harjunpää ja kiusantekijät).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsingissä: Otava, 1986.
München: btb bei Goldmann, 2002.

Blinder Neid
 

Das Taubenritual.
(Harjunpää ja pahan pappi).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsingissä: Otava, 2003.
München: btb bei Goldmann, 2006.

Das Taubenritual
 

Die eiserne Zelle.
(Harjunpää ja rautahuone).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsingissä: Otava, 2010.
München: btb Verlag, 2012.

Die eiserne Zelle

 

 

J. K. Johansson:
Lauras letzte Party.

(Laura)
Palokaski-Trilogie (1).
Aus dem Finnischen von Elina Kritzokat.
Helsinki: Tammi, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2015.

Lauras letzte Party
 

Noras zweites Gesicht.
(Noora)
Palokaski-Trilogie (2).
Aus dem Finnischen von Elina Kritzokat.
Helsinki: Tammi, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2015.

Noras zweites Gesicht
 

Venlas dunkles Geheimnis.
(Venla)
Palokaski-Trilogie (3).
Aus dem Finnischen von Anke Michler-Janhunen.
Helsinki: Tammi, 2015.
Berlin: Suhrkamp, 2015.

Venlas dunkles Geheimnis

 

 

Marko Kilpi:
Erfrorene Rosen.

(Jäätyneitä ruusuja).
Olli Repo, ehemals Werbespezialist und nun Ausbildungsbetreuer junger Polizeianwärter (1).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Nemo, 2007.
Dortmund: Grafit, 2010.

Erfrorene Rosen
 

Die Verschwundenen.
(Kadotetut).
Olli Repo, ehemals Werbespezialist und nun Ausbildungsbetreuer junger Polizeianwärter (2).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2009.
Dortmund: Grafit, 2011.

Die Verschwundenen

 

 

Pentti Kirstilä:
Den Göttern trotzt man nicht.

(Jumalia ei uhmata).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Porvoo: WSOY, 1982.
Dortmund: Grafit, 2008.

Den Göttern trotzt man nicht
 

Klirrender Frost.
(Jäähyväiset lasihevoselle).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Porvoo: WSOY, 1981.
Dortmund: Grafit, 2007.

Klirrender Frost
 

Tage ohne Ende.
(Jäähyväiset ilman kyyneleitä).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Porvoo: WSOY 1978.
Dortmund: Grafit, 2004.

Tage ohne Ende
 

Nachtschatten.
(Jäähyväiset rakkaimalle).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Porvoo: WSOY 1977.
Dortmund: Grafit, 2005.

Nachtschatten
 

Schwarzer Frühling.
(Jäähyväiset presidentille).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Porvoo: W. Soderstrom, 1977.
Dortmund: Grafit, 2006.

Schwarzer Frühling

 

 

Leena Lander:
Die Unbeugsame.

(Käsky)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: W. Söderström, 2003
München: btb bei Goldmann, 2006.

Die Unbeugsame
 

Im Sommerhaus.
(Iloisen kotiinpaluun asuinsijat)
Aus dem Finnischen und mit einem Nachwort von Angela Plöger.
Porvoo: WSOY, 1997.
München: btb bei Goldmann, 1999.

Im Sommerhaus
 

Mag der Sturm kommen.
(Tulkoon myrsky).
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Porvoo: WSOY, 1994.
München: btb bei Goldmann, 1997

Mag der Sturm kommen
 

Die Insel der schwarzen Schmetterlinge.
(Tummien perhosten koti).
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Kirjayhtymä, 1991.
München: btb bei Goldmann, 1998.

Die Insel der schwarzen Schmetterlinge
 

Das Gut in den Wäldern.
(Syyspastoraali).
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: Kirjayhtymä, 1982.
München: btb bei Goldmann, 2001.

Das Gut in den Wäldern

 

 

Leena Lehtolainen:
Du dachtest, du hättest vergessen.

(Kun luulit unohtaneesi).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2002.
Reinbek: Kindler, 2007.

Du dachtest, du hättest vergessen
 

Ich war nie bei dir.
(Luonas en ollutkaan).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2007.
Reinbek: Kindler, 2010.

Ich war nie bei dir
 

Die Leibwächterin.
(Henkivartija).
Leibwächterin Hilja Ilveskero (1).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2009.
Reinbek: Kindler, 2011.

Die Leibwächterin
 

Der Löwe der Gerechtigkeit.
(Oikeuden Jalopeura).
Leibwächterin Hilja Ilveskero (2).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2011.
Reinbek: Kindler, 2013.

Der Löwe der Gerechtigkeit
 

Das Nest des Teufels.
(Paholaisen Pennut).
Leibwächterin Hilja Ilveskero (3).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2012.
Reinbek: Kindler, 2014.

Das Nest des Teufels
 

Schüsse im Schnee.
(Tiikerinsilmä).
Leibwächterin Hilja Ilveskero (4).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Tammi, 2016.
Reinbek: Kindler, 2017.

Schüsse im Schnee

 

 

Leena Lehtolainens...
... Romane um die Polizistin Maria Kallio finden Sie in unserem
Figuren-Index

 

 

 

Marko Leino:
In der Falle.

(Ansa).
Aus dem Finnischen von Anu Pyykönen-Stohner.
Helsinki: Tammi, 2009.
Wien: Zsolnay, 2012.

In der Falle

 

 

Minna Lindgren:
Der Todesfall der Woche.

(Kuolema Ehtoolehdossa).
Drei alte Ladies ermitteln in Helsinki (1).
Aus dem Finnischen von Niina Wagner und Jan Costin Wagner.
Helsinki: Teos, 2013.
München: Goldmann, 2017.
(1. Aufl. - Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2016 u.d.T. »Rotwein für drei alte Damen oder Wie starb der junge Koch?«).

Der Todesfall der Woche
 

Whisky für drei alte Damen oder Wer geht denn hier am Stock?.
(Ehtoolehdon Pakolaiset).
Drei alte Ladies ermitteln in Helsinki (2).
Aus dem Finnischen von Niina Wagner und Jan Costin Wagner.
Helsinki: Teos, 2014.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2016.

Whisky für drei alte Damen oder Wer geht denn hier am Stock?

 

 

Reijo Mäki:
Der vierte Musketier.

(Enkelit kanssasi).
Aus dem Finnischen von Bernd Lüecke.
Helsinki: Otava, 1995.
Dülmen: Stegemann, 2003.

Der vierte Musketier
 

Tango Negro.
(Pimeyden tango).
Aus dem Finnischen von Bernd Lüecke.
Helsinki: Otava, 1998.
Radebeul: Stegemann, 2006.

Tango Negro
 

Die gelbe Witwe.
(Keltainen Leski).
Aus dem Finnischen von Sanna Klempow und Bernd Lüecke.
Helsinki: Otava, 2000.
Dülmen: Stegemann, 2007.

Die gelbe Witwe

 

 

Auli Mantila:
Eine gefährliche Art von Glück.

(Varpunen).
Aus dem Finnischen von Elina Kritzokat.
Helsinki: Teos, 2005.
Berlin: Gustav Kiepenheuer, 2007.

Eine gefährliche Art von Glück

 

 

Harri Nykänen:
Raid und der dicke Mann.

Gangster Raid und Kommissar Jansson (4 / 1)
(Raid ja lihava mies).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsingissä: WSOY, 1997.
Dortmund: Grafit, 2006.

Raid und der dicke Mann
 

Party-Killer.
(Kuolema käy jatkoilla).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsingissä: Otava, 1997.
Dortmund: Grafit, 2002.

Party-Killer
 

Schwärzer als ein schwarzes Schaf.
(Raid ja mustempi lammas).
Gangster Raid und Kommissar Jansson (5 / 2)
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2000.
Dortmund: Grafit, 2002.

Schwärzer als ein schwarzes Schaf
 

Raid und der Brandstifter.
(Raid ja pelkääjät).
Gangster Raid und Kommissar Jansson (6 / 3)
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2001.
Dortmund: Grafit, 2003.

Raid und der Brandstifter
 

Raid und der Legionär.
(Raid ja legioonalainen).
Gangster Raid und Kommissar Jansson (7 / 4)
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2002.
Dortmund: Grafit, 2004.

Raid und der Legionär
 

Raid und der dumme Junge.
(Raid ja poika).
Gangster Raid und Kommissar Jansson (8 / 5)
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2003.
Dortmund: Grafit, 2005.

Raid und der dumme Junge
 

Ariel - Mord vor Jom Kippur.
(Ariel).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2004.
Dortmund: Grafit, 2009.

Ariel - Mord vor Jom Kippur
 

Ariel - Tod der Spinnenfrau.
(Ariel ja hämahäkkinainen).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 2005.
Dortmund: Grafit, 2011.

Ariel - Tod der Spinnenfrau

 

 

Outi Pakkanen:
Macbeth ist tot.

(Macbeth on kuollut).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsingissä: Otava, 1999.
Dortmund: Grafit, 2001.

Macbeth ist tot
 

Aus dem Spiel.
(Pelistä pois).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsingissä: Otava, 2001.
Dortmund: Grafit, 2003.

Aus dem Spiel
 

Der rote Sessel.
(Punainen pallotuoli).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsingissä: Otava, 2004.
Dortmund: Grafit, 2006.

Der rote Sessel

 

 

Arto Paasilinna:
Das Jahr des Hasen.

(Jäniksen vuosi).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: Weilin + Göös, 1975.
Berlin: Byblos-Verlag, 1993.

Das Jahr des Hasen
 

Die Rache des glücklichen Mannes.
(Onnellinen mies).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: Weilin + Göös, 1976.
Bergisch Gladbach: BLT, 2002.

Die Rache des glücklichen Mannes
 

Im Wald der gehängten Füchse.
(Hirtettyjen kettujen metsä).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Porvoo: WSOY, 1983.
München: Ehrenwirth, 2000.

Im Wald der gehängten Füchse
 

Die Giftköchin.
(Suloinen myrkynkeittäjä).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: WSOY, 1988.
München: Ehrenwirth, 1998.

Die Giftköchin
 

Der wunderbare Massenselbstmord.
(Hurmaava joukkoitsemurha).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Porvoo: WSOY, 1990.
Bergisch Gladbach: Edition Lübbe, 2002.

Der wunderbare Massenselbstmord
 

Der Sommer der lachenden Kühe.
(Elämä lyhyt, rytkönen pitkä).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Porvoo: WSOY, 1991.
München: Ehrenwirth, 2001.

Der Sommer der lachenden Kühe
 

Adams Pech, die Welt zu retten.
(Aatami ja Eeva).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Porvoo: W. Söderström, 1993.
Bergisch-Gladbach: Edition Lübbe, 2008.

Adams Pech, die Welt zu retten

 

 

Ilkka Remes:
Blutglocke.

(Ruttokellot).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2000.
München: dtv premium, 2007.

Blutglocke
 

Hochzeitsflug.
(Uhrilento).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2001.
München: dtv, 2009.

Hochzeitsflug
 

Ewige Nacht.
(Ikiyö).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2003.
München: dtv, 2005.

Ewige Nacht
 

Das Hiroshima-Tor.
(Hiroshiman portti).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2004.
München: dtv, 2006.

Das Hiroshima-Tor
 

Höllensturz.
(Nimessä ja veressä).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2005.
München: dtv, 2006.

Höllensturz
 

Die Geiseln.
(6/12).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2006.
München: dtv, 2007.

Die Geiseln
 

Das Erbe des Bösen.
(Pahan perimä).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2007.
München: dtv, 2008.

Das Erbe des Bösen
 

Tödlicher Sog.
(Pyörre).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2008.
München: dtv, 2010.

Tödlicher Sog
 

Ein Schlag ins Herz.
(Isku Ytimeen).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: W. Soderstrom, 2009.
München: dtv premium, 2011.

Ein Schlag ins Herz
 

Die Schockwelle.
(Shokkiaalto).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: WSOY, 2010.
München: dtv premium, 2013.

Die Schockwelle

 

 

Matti Rönkä:
Der Grenzgänger.

(Tappajan näköinen mies).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2002.
Dortmund: Grafit, 2007.

Der Grenzgänger
 

Bruderland.
(Hyvä veli, paha veli).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2003.
Dortmund: Grafit, 2008.

Bruderland
 

Russische Freunde.
(Ystävät Kaukana).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2005.
Köln: Lübbe, 2010.

Russische Freunde
 

Entfernte Verwandte.
(Isä, poika ja paha henki).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2008.
Köln: Lübbe, 2010.

Entfernte Verwandte
 

Zeit des Verrats.
(Tuliaiset Moskovasta).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2009.
Köln: Lübbe, 2012.

Entfernte Verwandte

 

 

Markku Ropponen:
Reusenkadaver und andere Unannehmlichkeiten.

(Kuhala ja musta juhannus).
Privatdetektiv Otto Kuhala (1).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2003.
München: Piper Nordiska, 2009 u.d.T. »Finnischer Mittsommer«.

Reusenkadaver und andere Unannehmlichkeiten
 

Ein beschissenes Sortiment an Schwierigkeiten.
(Kuhala ja viimeinen kesävieras).
Privatdetektiv Otto Kuhala (2).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2004.
München: Piper, 2011.

Ein beschissenes Sortiment an Schwierigkeiten
 

Tote Finnen tanzen keinen Tango.
(Linnut vaikenevat, Kuhala).
Privatdetektiv Otto Kuhala (3).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2005.
München: Piper, 2012.

Tote Finnen tanzen keinen Tango
 

Faule Finnen fangen keine Fische.
(Kuhala ja takapihojen tuonenvarjo).
Privatdetektiv Otto Kuhala (4).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2006.
München: Piper, 2014.

Faule Finnen fangen keine Fische

 

 

Jarkko Sipilä:
Die weiße Nacht des Todes.

(Likainen Kaupunki).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Gummerus, 2005.
Reinbek: Rowohlt, 2007.

Die weiße Nacht des Todes
 

Im Dämmer des Zweifels.
(Kosketuslaukaus).
Aus dem Finnischen von Gabriele Schrey-Vasara.
Helsinki: Book Studio, 2003.
Reinbek: Rowohlt, 2007.

Im Dämmer des Zweifels

 

 

Anja Snellman:
Geografie der Angst.

(Pelon Maantiede).
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Porvoo WSOY 1995
München: btb bei Goldmann, 2001
(Zur Zeit der finnischen Originalausgabe hieß die Autorin Anja Kauranen)

Geografie der Angst

 

 

Taavi Soininvaara:
Finnisches Blut.

Arto Ratamo (1).
(Ebola-Helsinki).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2000.
Berlin: Aufbau Verlag, 2007.

Finnisches Blut
 

Finnisches Inferno.
Arto Ratamo (2).
(Inferno.fi).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2001.
Berlin: Aufbau Verlag, 2008.

Finnisches Requiem
 

Finnisches Requiem.
(Koston komissio).
Arto Ratamo (3).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2002.
Leipzig: Gustav Kiepenheuer, 2004.

Finnisches Requiem
 

Finnisches Roulette.
(Ikuisesti paha).
Arto Ratamo (4).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2003.
Berlin: Gustav Kiepenheuer, 2005.

Finnisches Requiem
 

Finnisches Quartett.
(Vihan enkeli).
Arto Ratamo (5).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2004.
Berlin: Gustav Kiepenheuer, 2006.

Finnisches Requiem
 

Finnischer Tango.
(Pimeyden ydin).
Arto Ratamo (6).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2005.
Berlin: Aufbau Verlag, 2008.

Finnischer Tango
 

Der Finne.
(Marsalkan miekka).
Arto Ratamo (7).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2006.
Berlin: Aufbau Verlag, 2009.

Der Finne
 

Finnische Kälte.
(Jumalten Sota).
Arto Ratamo (8).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2007.
Berlin: Aufbau Verlag, 2015.

Finnische Kälte
 

Schwarz.
(Kriittinen tiheys).
Leo Kara ermittelt (1).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Tammi, 2009.
Berlin: Aufbau Verlag, 2011.

Schwarz
 

Weiß.
(Pakonopeus).
Leo Kara ermittelt (2).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Otava, 2010.
Berlin: Aufbau Verlag, 2012.

Weiß
 

Rot.
(Punainen jättiläinen).
Leo Kara ermittelt (3).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Otava, 2011.
Berlin: Aufbau Verlag, 2013.

Rot
 

Tot.
(Valkoinen kääpiö).
Leo Kara ermittelt (4).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Otava, 2012.
Berlin: Aufbau Verlag, 2014.

Tot
 

Das andere Tier.
(Toinen peto).
Arto Ratamo (9).
Aus dem Finnischen von Peter Uhlmann.
Helsinki: Otova, 2013.
Berlin: Aufbau Verlag, 2014.

Das andere Tier
 

2008 erschien bei Tammi in Helsinki unter dem Titel "Rikollisen kaunis" eine Story-Anthologie. In der Anthologie sind auch Ratamo-Stories enthalten. Manche finnische Bibliographien reihen die Anthologie daher in die Ratamo-Serie ein, dann wäre "Toinen peto" / "Das andere Tier" bereits Bd. 10 der Arto-Ratamo-Serie.

 

 

Pauliina Susi:
Das Fenster.

(Takaikkuna).
Leia Laine (1).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Tammi, 2015.
München: dtv, 2017.

Das Fenster
 

Die Kollision.
(Seireeni).
Leia Laine (2).
Aus dem Finnischen von Tanja Küddelsmann.
Helsinki: Tammi, 2018.
München: dtv, 2019.

Die Kollision

 

 

Sirpa Tabet:
Der Schattenmann.

(Varjomies).
Aus dem Finnischen von Stefan Moster.
Helsinki: Otava, 2001
München: btb bei Goldmann, 2005

Der Schattenmann

 

 

James Thompson (aka Tarja Lipponen):
Eis-Engel.

(Lumienkelit).
Aus dem Englischen von Thomas A. Merk.
Helsinki: Johnny Kniga, 2009.
Reinbek: Rowohlt, 2010.

Eis-Engel
 

Totenwinter.
(Kylmä kuolema).
Aus dem Englischen von Thomas A. Merk.
Helsinki: WSOY, 2011.
Reinbek: Rowohlt, 2011.

Totenwinter

 

 

Antti Tuomainen:
Der Heiler.

(Parantaja).
Aus dem Finnischen von Regine Pirschel.
Helsinki: Helsinki-kirjat, 2010.
München: List, 2012.

Der Heiler
 

Todesschlaf.
(Mies joka kuoli).
Aus dem Finnischen von Anke Michler-Janhunen.
Helsinki: Like, 2013.
Berlin: List, 2014.

Todesschlaf
 

Die letzten Meter bis zum Friedhof.
(Mies joka kuoli).
Aus dem Finnischen von Niina Katariina Wagner und Jan Costin Wagner.
Helsinki: Like, 2016.
Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2017.

Die letzten Meter bis zum Friedhof
 

Palm Beach, Finland.
(Palm Beach Finland).
Aus dem Finnischen von Niina Katariina Wagner und Jan Costin Wagner.
Helsinki: Like, 2017.
Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2019.

Palm Beach, Finland

 

 

Jan Costin Wagner:
Eismond.

Polizeiinspektor Kimmo Joentaa (1).
Frankfurt/M.: Eichborn, 2003.

Das Schweigen.
Kommissar Kimmo Joentaa (2).
Frankfurt/M.: Eichborn, 2007.

Im Winter der Löwen.
Kommissar Kimmo Joentaa (3).
Frankfurt/M.: Eichborn, 2008.

Das Licht in einem dunklen Haus.
Kommissar Kimmo Joentaa (4).
Köln: Galiani, 2011.

Tage des letzten Schnees.
Kommissar Kimmo Joentaa (5).
Berlin: Galiani Berlin, 2014.

Sakari lernt, durch Wände zu gehen.
Kommissar Kimmo Joentaa (6).
Berlin: Galiani Berlin, 2017.

Die Texte sind erkennbar nicht in finnischer Sprache verfasst, die Hauptfigur ist aber Polizist im finnischen Turku.

Eismond
Das Schweigen
Im Winter der Löwen
Das Licht in einem dunklen Haus
Tage des letzten Schnees

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen