legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Regionen -- Spanien

 

Spanien

 
 

Dulce Chacón:
Fandango im Schnee.

(Cielos de barro).
Aus dem Spanischen von Kirsten Brandt.
Barcelona: Planeta, 2000.
Bergisch Gladbach: Edition Lübbe, 2004.
Der Roman spielt irgendwo in der Extremadura.

Fandango im Schnee
 
 

J.M. Guelbenzu:
Stört den Mörder nicht.

(No acosen al asesino).
Aus dem Spanischen von Ulrich Kunzmann.
Madrid: Alfaguara, 2001.
München: Bertelsmann, 2008.
Das Buch spielt in dem Badeort San Pedro del Mar, an der Atlantikküste. Wir sind uns nicht sicher, ob der Schauplatz fiktiv ist.

Stört den Mörder nicht
 
 

Manuel Vázquez Montalbán:
Das Quartett.

(Cuarteto).
Aus dem Spanischen von Theres Moser.
Madrid: Mondadori, 1988.
Berlin: Wagenbach, 1998.

Das Quartett
 
 

Antonio Muñoz Molina:
Die Augen eines Mörders.

(Plenilunio).
Aus dem Spanischen von Willi Zurbrüggen.
Madrid: Alfaguara, 1997
Reinbek: Rowohlt, 2000

Die Augen eines Mörders
 
 

Petra Oelker:
Tod auf dem Jakobsweg.

Reinbek: Rowohlt, 2007.
Das Buch spielt auf titelgebender Strecke im Norden Spaniens.

Tod auf dem Jakobsweg
 
 

Sidney Sheldon:
Die Mühlen Gottes.

(The Sands of Time).
Aus dem Amerikanischen von Wulf Bergner.
New York: William Morrow, 1988
München: Blanvalet, 1988
Ein ETA-Thriller, spielt in Spanien 1976

Die Mühlen Gottes
 

 

Balearen

 
 

Ibiza

 
 

Burkhard Driest:
Der rote Regen.

München: Ullstein, 2003.

Liebestod.
München: Diana, 2005.

Brennende Schuld.
München: Diana, 2006.

Der rote Regen
 
 

Martin Suter:
Allmen und der Koi.

Zürich: Diogenes, 2019.

Allmen und der Koi
 
 

Mallorca

 
 

Lilly Alonso:
Mallorquinische Rache.

Sargento Lluc Casasnovas (1).
München: Heyne, 2022.

Mallorquinische Strafe.
Sargento Lluc Casasnovas (2).
München: Heyne, 2023.

Mallorquinische Rache
 
 

Sabine Alt:
Gretas Verwandlung.

Frankfurt/M.: Fischer, 2006.

Gretas Verwandlung
 
 

Elena Bellmar:
Mörderisches Mallorca - Toni Morales und die Töchter des Zorns.

Comandante Toni Morales (1).
München: Pendo, 2020.

Mörderisches Mallorca - Toni Morales und der Lohn der Habgier.
Comandante Toni Morales (2).
München: Pendo, 2021.

Mörderisches Mallorca - Toni Morales und die Töchter des Zorns
 
 

Hef Buthe:
Die Büßer von Mallorca.

Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2009.

Die Büßer von Mallorca
 
 

Joolz Denby:
Das Tor des Schmerzes.

(Corazon).
Aus dem Englischen von Brigitte und Niklaus Helbing.
London: HarperCollins, 2001.
Reinbek: Rowohlt, 2002.

Das Tor des Schmerzes
 
 

Paul Grote:
Die Insel, der Wein und der Tod.

München: dtv, 2014.

 

Hanne Holms:
Balearenblut.

Reisejournalistin Lisa Langer (1).
München: Piper, 2017.

Die Insel, der Wein und der Tod
 
 

Mons Kallentoft:
Verschollen in Palma.

(Se mig falla).
Aus dem Schwedischen von Christel Hildebrandt.
Stockholm: Forum, 2019.
Stuttgart: Tropen, 2020.

Verschollen in Palma
 
 

Bea De Olivera:
Tod auf Mallorca.

Privatermittlerin Aimée Sander (1).
München: Piper Spannungsvoll, 2023.

Tod auf Mallorca
 
 

Ruth Rendell:
Das Haus der geheimen Wünsche.

(The Strawberry Tree).
London: Pandora, 1990.
München: Blanvalet, 1991.
Eine kleine Novella, die im Original gemeinsam mit der Erzählung »Flesh and Grass« von Helen Simpson veröffentlicht wurde.

Das Haus der geheimen Wünsche
 
 

Lorenzo Silva:
Tödlicher Strand.

(El lejano pais de los estanques).
Ein Mallorca-Krimi
Aus dem Spanischen von Claudia Wuttka.
Barcelona: Ediciones Destino, 1998
München: Goldmann, 2004

Tödlicher Strand
 
 

Martín Solanes:
Mallorquinisches Blut.

(Quand la lune sera bleue).
Aus dem Französischen von Ute Bechberger und Cornelia Weinkauf.
Paris: Flammarion, 2008.
München: Piper, 2009.

Mallorquinisches Blut
 
 

Lucia de la Vega:
Comisaria Fiol und der Tod im Tramuntana-Gebirge.

München: Knaur, 2020.

Comisaria Fiol und der Tote auf der Hochzeit.
München: Knaur, 2021.

Comisaria Fiol und der Tod im Netz.
München: Knaur, 2022.

Comisaria Fiol und der Tod im Tramuntana-Gebirge
Comisaria Fiol und der Tote auf der Hochzeit
 

 

Galicien

 
 

Carlos Montero:
Deine letzte Stunde.

(El desorden que dejas).
Aus dem Spanischen von Lutz Kliche.
Barcelona: Espasa, 2016.
Köln: Bastei Lübbe, 2018.

Deine letzte Stunde
 
 

Dolores Redondo:
Alles was ich dir geben will.

(Todo esto te daré).
Aus dem Spanischen von Lisa Grüneisen.
Barcelona: Planeta, 2016.
München: btb-Verlag, 2019.

Alles was ich dir geben will
 

Todesspiel - Die Nordseite des Herzens.
(La cara norte del corazón).
Aus dem Spanischen von Anja Rüdiger.
Barcelona: Ediciones Destino, 2019.
München: btb-Verlag, 2022.

Todesspiel - Die Nordseite des Herzens
 
 

Vigo

 
 

Domingo Villar:
Wasserblaue Augen.

(Ollos de auga / Ojos de agua).
Nach der spanischen Übersetzung ins Deutsche übertragen von Peter Kultzen.
Vigo: Galaxia, 2006 und Madrid: Ediciones Siruela, 2009.
Zürich: Unionsverlag, 2009.

Wasserblaue Augen
 

Strand der Ertrunkenen.
(A praia dos afogados / La playa de los ahogados).
Aus dem Spanischen von Carsten Regling.
Vigo: Galaxia, 2009 und Madrid: Ediciones Siruela, 2009.
Zürich: Unionsverlag, 2010.
Der Roman spielt nicht direkt in Vigo, sondern in dem Fischerdorf Panxón an der Atlantikküste.

Strand der Ertrunkenen
 

 

Katalonien

 
 

Carles Porta:
Tor - Das verfluchte Dort.

(Tor: tretze cases i tres morts).
Aus dem Katalanischen von Charlotte Frei.
Barcelona: Campana, 2005.
Berlin: Bloomsbury Berlin, 2007.
Ein Tatsachenroman, spielt in einem Dorf in den Pyrenäen.

Tor - Das verfluchte Dort
 
 

Barcelona

 
 

Bernardo Atxaga:
Ein Mann allein.

(Gizona bere bakardadean).
Aus dem Spanischen von Giò Waeckerlin Induni.
Iruña: Pamiela, 1993
Zürich: Unionsverlag, 1997.

Ein Mann allein
 
 

Jürgen Benvenuti:
Barcelona Blues.

Hamburg: Europa Verlag, 2003

Ein Mann allein
 
 

Andreu Carranza und Esteban Martin:
Die dritte Pforte.

(La clave Gaudi).
Aus dem Spanischen von Maria Hoffmann-Dartevelle.
Barcelona: Plaza & Janés, 2007.
Berlin: Ullstein, 2008.

Die dritte Pforte
 
 

Isabella Esteban:
Mord in Barcelona.

Comissari Jaume Soler (1).
Köln: Bastei Lübbe, 2020.

Tödliches Spiel in Barcelona.
Comissari Jaume Soler (2).
Köln: Bastei Lübbe, 2021.

Mord in Barcelona
 
 

Catalina Ferrera:
Spanische Delikatessen.

Berliner Ex-Kommissar Karl Lindberg und Comisario Alex Diaz von der Mossos d'Esquadra (1).
München: Droemer, 2018.

Spanischer Totentanz.
Berliner Ex-Kommissar Karl Lindberg und Comisario Alex Diaz von der Mossos d'Esquadra (2).
München: Droemer, 2019.

Spanischer Feuerlauf.
Berliner Ex-Kommissar Karl Lindberg und Comisario Alex Diaz von der Mossos d'Esquadra (3).
München: Droemer, 2020.

Spanisches Blutgeld.
Berliner Ex-Kommissar Karl Lindberg und Comisario Alex Diaz von der Mossos d'Esquadra (4).
München: Droemer, 2021.

Spanische Delikatessen
Spanischer Totentanz
Spanischer Feuerlauf
 
 

Alicia Giménez-Bartlett...
... hat eine kleine Reihe um eine Polizistin und ihren Kollegen Fermín Garzón in Barcelona geschrieben. Sie finden die Titel unter der Figur
Petra Delicado
in unserem Serien-Index.

 
 
 

Francisco González Ledesma:
Der Tod wohnt nebenan.

(Una Novela de Barrio).
Aus dem Spanischen von Sabine Giersberg.
Barcelona: RBA, 2007.
Bergisch-Gladbach: Ehrenwirth, 2010.

Der Tod wohnt nebenan
 

Historia de Dios en una Esquina.
(Historia de Dios en una Esquina).
Aus dem Spanischen von Sabine Giersberg.
Madrid: Ediciones Ju?car, 1991.
Köln: Ehrenwirth, 2011.

Historia de Dios en una Esquina
 
 

Jordi Llobregat:
Die Anatomie des Teufels.

(El Secreto de Vesalio).
Aus dem Spanischen von Stefanie Karg.
Barcelona: Planeta, 2015.
München: Blanvalet, 2017.
Der Roman spielt im Jahre 1888.

Die Anatomie des Teufels
 
 

Andreu Martín:
Schnecken mit Kaninchen.

Gourmet Crime: Barcelona.
Aus dem Spanischen von Angelica Ammar.
Hamburg: Europa, 2002.

Schnecken mit Kaninchen
 
 

Eduardo Mendoza:
Das dunkle Ende des Laufstegs.

(El secreto de la modelo extraviada).
Aus dem Spanischen Kirsten Brandt.
Barcelona: Seix Barral, 2015.
Zürich: Nagel & Kimche, 2017.

Das dunkle Ende des Laufstegs
 
 

Jorge Molist:
Das zweite Testament.

(El Anillo).
Aus dem Spanischen Sabine Giersberg.
Madrid: Martínez Roca, 2004.
München: Heyne, 2006.

Das zweite Testament
 
 

Manuel Vázquez Montalbán:
Der letzte Bolero.

(El hombre de ma vida).
Ein Pepe-Carvalho-Roman.
Aus dem Spanischen von Therese Moser.
Barcelona: Planeta, 2000.
München: Piper, 2004.

Der letzte Bolero
 

Carvalho und das Mädchen, das Emmanuelle sein.
(La muchacha que pudo ser Emmanuelle).
Ein Pepe-Carvalho-Roman.
Aus dem Spanischen von Therese Moser.
Madrid: El País, 1997.
Berlin: Wagenbach, 2012.
Der Roman erschien in Forsetzung in der spanischen Tageszeitung.

Carvalho und das Mädchen, das Emmanuelle sein
 

Verloren im Labyrinth.
(El laberinto griego).
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1991.
Reinbek: Rowohlt, 1993.

Verloren im Labyrinth
 

Carvalho und der tote Mittelstürmer.
(El delantero centro fue asesinado al atardecer).
Ein Kriminalroman aus Barcelona.
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1988.
Reinbek: Rowohlt, 1990 unter dem Titel »Schuss aus dem Hinterhalt«.

Carvalho und der tote Mittelstürmer
 

Die Rose von Alexandria.
(La rosa de Alejandría).
Ein Pepe-Carvalho-Roman.
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1984.
Reinbek: Rowohlt, 1987.

Die Rose von Alexandria
 

Carvalho und die Meere des Südens.
(Los mares del sur).
Ein Kriminalroman aus Barcelona.
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1979.
Reinbek: Rowohlt, 1985 unter dem Titel »Tahiti liegt bei Barcelona«.

Carvalho und die Meere des Südens
 

Carvalho und der einsame Manager.
(La soledad del manager).
Ein Kriminalroman aus Barcelona.
Aus dem Spanischen von Günter Albrecht und Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1977.
Reinbek: Rowohlt, 1993 unter dem Titel »Carvalho und der tote Manager«.

Carvalho und der einsame Manager
 

Carvalho und die tätowierte Leiche.
(La soledad del manager).
Ein Kriminalroman aus Barcelona.
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Plaza & Janés, 1976.
Reinbek: Rowohlt, 1985.

Carvalho und die tätowierte Leiche
 
 

Rosa Ribas und Sabine Hofmann:
Das Flüstern der Stadt.

(Don de lenguas )
Journalistin Ana Martí (1).
Madrid: Siruela, 2013.
Reinbek: Kindler, 2014.

Das Flüstern der Stadt
 

Die grosse Kälte.
(El gran frío )
Journalistin Ana Martí (2).
Madrid: Siruela, 2014.
Reinbek: Kindler, 2016.

Die grosse Kälte
 

Auf der anderen Seite der Ramblas.
(Azul Marino )
Journalistin Ana Martí (3).
Madrid: Siruela, 2016.
Reinbek: Kindler, 2018.
Die Trilogie spielt in den Jahren 1952 bis 1959.

Auf der anderen Seite der Ramblas
 
 

Irene Rodrian:
Meines Bruders Mörderin.

Detektei Llimona 5 (1).
München: List, 2002.

Im Bann des Tiges.
Detektei Llimona 5 (2).
München: List, 2003.

Eisiges Schweigen.
Detektei Llimona 5 (3).
München: Heyne, 2006.

Ein letztes Lächeln.
Detektei Llimona 5 (4).
München: Heyne, 2007.

Meines Bruders Mörder
Im Bann des Tigers
Eisiges Schweigen
 
 

Claudio Paglieri:
Kein Vorteil für Commissario Luciani.

(Delitto e rovescio).
Aus dem Italienischen von Christian Försch.
Casale Monferrato: Piemme, 2016.
Berlin: Aufbau-Verlag, 2017.
Dieser Teil der Luciani-Reihe spielt weitgehend in Barcelona.

Kein Vorteil für Commissario Luciani
 
 

Teresa Solana:
Mord auf katalanisch.

(Un crim imperfecte).
Aus dem Katalanischen von Petra Zickmann.
Barcelona: Edicions 62, 2006.
München: Piper, 2007.

Mord auf katalanisch
 

Höllenfahrt ins Paradies.
(Drecera al Paradís).
Aus dem Katalanischen von Petra Zickmann.
Barcelona: Edicions 62, 2007.
München: Piper, 2008.

Höllenfahrt ins Paradies
 
 

Pablo Tusset:
Das Beste, was einem Croissant passieren kann.

(Lo mejor que le puede pasar a un cruasán).
Aus dem Spanischen von Susanna Mende.
Madrid: Editorial Lengua de Trapo, 2001.
Frankfurt/M.: Frankfurter Verlagsanstalt, 2003.

Das Beste, was einem Croissant 
			passieren kann
 

Im Namen des Schweins.
(En el Nombre del Cerdo).
Aus dem Spanischen von Ralph Amann.
Barcelon: Ediciones Destino, 2006.
Bergisch Gladbach: BLT, 2007.

Im Namen des Schweins
 

Die lachenden Leichen.
(Sakamura, Corrales y los muertos rientes).
Aus dem Spanischen von Ralph Amann.
Barcelon: Ediciones Destino, 2009.
Frankfurt/M.: Frankfurter Verlagsanstalt, 2010 u.d.T. »Sakamura, Corrales und die lachenden Leichen«.

Die lachenden Leichen
 
 

Daniel Vásquez:
Schwarzer Mohn.

(Flors negres per a Michael Roddick, als Daniel Vázquez Sallés).
Aus dem Katalanischen von Petra Zickmann und Manel Pérez Espejo.
Barcelona: Plaza y Janés, 2003.
Bergisch-Gladbach: BLT, 2007.

Schwarzer Mohn
 

 

Andalusien

 
 

Eduard Freundlinger:
Die schwarze Finca.

München: Piper, 2013.

Die schwarze Finca
 
 

Jörg Juretzka:
Alles total groovy hier.

Berlin: Rotbuch, 2009.

Alles total groovy hier
 
 

Agustín Martínez:
Das Dorf der toten Herzen.

(La Mala Hierba).
Aus dem Spanischen von Lisa Grüneisen.
Barcelona: Plaza Janés, 2017.
Frankfurt/M.: Fischer, 2019

Das Dorf der toten Herzen
 
 

José Carlos Somoza:
Die Elfenbeinschatulle.

(La caja de marfil).
Aus dem Spanischen von Luis Ruby.
Barcelona: Areté, 2004.
Berlin: List, 2006

Die Elfenbeinschatulle
 
 

Almería

 
 

Matthew Pritchard:
Die Stunde des Puppenspielers.

(Scarecrow).
Reporter Danny Sanchez (1).
Aus dem Englischen von Klaus Berr.
Norfolk: Salt Publishing, 2013.
München: Goldmann, 2014

Die Stunde des Puppenspielers
 

Die Toten von Almería.
(Stolen Lives).
Reporter Danny Sanchez (2).
Aus dem Englischen von Michaela Meßner.
München: Goldmann, 2016.

Im Englischen erschien 2015 der Danny-Sanchez-Thriller »Broken Arrow«, der nicht ins Deutsche übertragen wurde. »Die Toten von Almería» hingegen wurde von Pritchards englischem Verlag abgelehnt und erschien 2017 im Selbstverlag unter dem Titel »Stolen Lives» als eBook.

Die Stunde des Puppenspielers
 
 

Conil

 
 

Petra Pfänder:
Die blaue Katze.

Hamburg: Argument, 2003

Kalte Rosen.
Hamburg: Argument, 2005

Die blaue Katze
 
 

Córdoba

 
 

Gisbert Haefs:
Andalusischer Abgang.

Reinbek: Rowohlt, 2000

Andalusischer Abgang
 
 

Sevilla

 
 

Juan Ramón Biedma:
Das Erbe des Inquisitors.

(El manuscrito de dios).
Aus dem Spanischen von Roberto Hollanda.
Barcelona: Ediciones B, 2005.
München: Goldmann, 2008.

Das Erbe des Inquisitors
 
 

Arturo Pérez-Reverte:
Jagd auf Matutin
.
(La piel del tambor, 1995).
Aus dem Spanischen von Claudia Schmitt.
Madrid: Alfaguara, 1995
Stuttgart u.a.: Weitbrecht, 1997

Jagd auf Matutin
 
 

Robert Wilson:
Der Blinde von Sevilla
.
(The Blind Man of Seville).
Aus dem Englischen von Kristian Lutze.
London: HarperCollins, 2003.
München: Goldmann, 2004.

Der Blinde von Sevilla
 

Die Toten von Santa Clara.
(The Vanished Hands).
Aus dem Englischen von Kristian Lutze.
London: HarperCollins, 2004.
München: Page & Turner, 2005.

Die Toten von Santa Clara
 
 

Die Maske des Bösen.
(The Hidden Assassins).
Aus dem Englischen von Kristian Lutze.
London: HarperCollins, 2006.
München: Page & Turner, 2007.

Die Maske des Bösen
 
 

Andalusisches Requiem.
(The Ignorance of Blood).
Aus dem Englischen von Kristian Lutze.
London: HarperCollins, 2009.
München: Page & Turner, 2009.

Andalusisches Requiem
 

 

Aragonien

 
 

Agustín Martínez:
Monteperdido - Das Dorf der verschwundenen Mädchen.

(Monteperdido).
Aus dem Spanischen von Lisa Grüneisen.
Barcelona: Plaza & Janés, 2015.
Frankfurt/M.: Fischer, 2017.

Monteperdido - Das Dorf der verschwundenen Mädchen
 

 

Navarra

 
 

Pamplona

 
 

Dolores Redondo:
Das Echo dunkler Tage.

(El guardián invisible).
Inspectora Amaia Salazar / Baztan-Trilogie (1).
Aus dem Spanischen von Matthias Strobel.
Barcelona: Ediciones Destino, 2012.
Köln: Bastei Lübbe, 2013.

Das Echo dunkler Tage
 

Die vergessenen Kinder.
(Legado en los Huesos).
Inspectora Amaia Salazar / Baztan-Trilogie (2).
Aus dem Spanischen von Matthias Strobel.
Barcelona: Ediciones Destino, 2013.
Köln: Bastei Lübbe, 2015.

Die vergessenen Kinder
 

Der nächtliche Besucher.
(Ofrenda a la tormenta).
Inspectora Amaia Salazar / Baztan-Trilogie (3).
Aus dem Spanischen von Matthias Strobel.
Barcelona: Ediciones Destino, 2014.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Der nächtliche Besucher
 

 

Murcia

 
 

Cartagena

 
 

Ulrich Brandt:
Iberische Hitze.

Dolf Tschirner (1).
Berlin: Aufbau, 2015.

Iberische Schatten.
Dolf Tschirner (2).
Berlin: Aufbau, 2016.

Die schwarzen Rosen von Cartagena.
Dolf Tschirner (3).
Berlin: Aufbau, 2018.

Iberische Hitze
Iberische Schatten
 

 

Madrid

 
 

Francisco Asensi:
Das Blut des Heiligen.

(Aima).
Aus dem Spanischen von Nadine Mutz.
Barcelona: Roca Editorial de Libros, ????
München: Heyne, 2008.

Das Blut des Heiligen
 
 

Enrique Cortés:
Der 26. Stock.

(La Torre).
Aus dem Spanischen von Luis Ruby.
Barcelona: Umbriel Editores, 2007.
München: dtv, 2010.

Der 26. Stock
 
 

Salvador Felip:
Sündenschuld.

(Secreto de confesión).
Aus dem Spanischen von Stefanie Karg.
Madrid: Pàmies, 2015.
Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Sündenschuld
 
 

Eugenio Fuentes:
Das Herz des Mörders.

(Cuerpo a cuerpo).
Aus dem Spanischen von Roberto de Hollanda.
Barcelona: Tusquets Editores, 2007.
München: Goldmann, 2008.

Das Herz des Mörders
 

Mörderwald.
(El interior des bosque).
Aus dem Spanischen von Svenja Becker.
Barcelona: Alba, 1999.
Stuttgart: Klett-Cotta, 2002.

Mörderwald
 
 

Joseph Gelinek:
Die Violine des Teufels.

(El violín del Diablo).
Aus dem Spanischen von Alice Jakubeit.
Barcelona: Plaza Janés, 2009.
München: Knaur, 2011.

Die Violine des Teufels
 
 

Berna González Harbour:
Goyas Ungeheuer.

(El sueño de la razón).
Mit 13 Illustrationen von Goya-Gemälden.
Aus dem Spanischen von Maike Hopp.
Barcelona: Ediciones Destino, 2019.
Bielefeld: Pendragon, 2022.

Goyas Ungeheuer
 
 

Fernando S. Llobera:
Der neunte Höllenkreis.

(El noveno círculo).
Aus dem Spanischen von Matthias D. Borgmann.
Barcelona: Planeta, 2005.
Rheda-Wiedenbrück: Bertelsmann Club, 2007.

Der neunte Höllenkreis
 
 

Manuel de Lope:
Die Spur der Perlen.

(Las perlas peregrinas, 1998).
Aus dem Spanischen von Isabel Alcántara.
Madrid: Espasa-Calpe, 1998
München: dtv, 2001

Die Spur der Perlen
 
 

José Ángel Mañas:
Die Geschichte meines unheimlichen Erfolgs.

(Soy un escritor frustrado).
Aus dem Spanischen von Jutta Ressel.
Madrid: Espasa-Calpe, 1996
München: Droemer Knaur, 2001

Die Geschichte meines unheimlichen Erfolgs
 
 

Eduardo Mendoza:
Katzenkrieg.

(Rina de gatos: Madrid 1936).
Aus dem Spanischen Peter Schwaar.
Barcelona: Planeta, 2010.
München: Nagel & Kimche, 2012.
Der Roman spielt im Jahre 1936.

Katzenkrieg
 
 

Carmen Mola:
Er will sie sterben sehen.

(La novia gitana).
Aus dem Spanischen Sybille Martin.
Madrid: Alfaguara, 2018.
München: Penguin, 2019.

Er will sie sterben sehen
 
 

Manuel Vázquez Montalbán:
Undercover in Madrid.

(El premio).
Ein Pepe-Carvalho-Roman.
Aus dem Spanischen von Bernhard Straub.
Barcelona: Planeta, 1996
Reinbek: Rowohlt, 1997

Undercover in Madrid
 
 

Rosa Montero:
Die Tochter des Kannibalen.

(La hija del canibal).
Aus dem Spanischen von Astrid Roth.
Madrid: Espasa Calpe, 1997
München: dtv, 2000

Die Tochter des Kannibalen
 
 

Jorge M. Reverte:
Galvez stößt an Grenzen.

(Gálvez en la frontera).
Aus dem Spanischen von Sybille Martin.
Madrid: Alfaguara, 2001
Dortmund: Grafit, 2002

Galvez stößt an Grenzen
 
 

José Carlos Somoza:
Die dreizehnte Dame.

(La dama número trece).
Aus dem Spanischen von Elisabeth Müller.
Barcelona: Mondadori, 2003
München: Claassen, 2004

Die dreizehnte Dame
 

 

Kastilien-La Mancha

 
 

Toledo

 
 

Iker Jiménez:
Campus Sanctus.

(Camposanto).
Aus dem Spanischen von Daniela Pérez y Effinger.
Madrid: Suma de Letras, 2005.
Reinbek: Rowohlt, 2007.
(Lokalisierung des Textes unter Vorbehalt!)

Campus Sanctus
 

 

Baskenland

 
 

Ibon Martín:
Blutrote Tulpen.

(La danza de los tulipanes).
Aus dem Spanischen von Anja Rüdiger.
Barcelona: Plaza & Janés, 2019.
München: Heyne, 2021.

Blutrote Tulpen
 
 

Julen Zabache:
Baskischer Tod.

Comisario Rafael Ibara (1).
Hamburg: HarperCollins, 2020.

Baskischer Neid.
Comisario Rafael Ibara (2).
Hamburg: HarperCollins, 2022.

Baskischer Tod
 
 

Vitoria

 
 

Eva García Sáenz:
Die Stille des Todes.

(El silencio de la ciudad blanca).
Profilingexperte Inspector Unai López de Ayala, genannt Kraken (1).
Aus dem Spanischen von Alice Jakubeit.
Barcelona: Planeta, 2016.
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2019.

Die Stille des Todes
 

Das Ritual des Wassers.
(Los ritos del agua).
Profilingexperte Inspector Unai López de Ayala, genannt Kraken (2).
Aus dem Spanischen von Alice Jakubeit.
Barcelona: Planeta, 2017.
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2019.

Das Ritual des Wassers
 

Die Herren der Zeit.
(Los señores del tiempo).
Profilingexperte Inspector Unai López de Ayala, genannt Kraken (3).
Aus dem Spanischen von Alice Jakubeit.
Barcelona: Planeta, 2017.
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2020.

Die Herren der Zeit
 
 

San Sebastián

 
 

Fernando Aramburu:
Limonenfeuer.

(Fuegos con limón).
Aus dem Spanischen von Ulrich Kunzmann.
Barcelona: Tusquets, 1996.
Stuttgart: Klett-Cotta, 2000.

Limonenfeuer
 
 

Bilbao

 
 

Juan Bas:
Skorpione im eigenen Saft.

(Alacranes en su tinta).
Aus dem Spanischen von Susanna Mende.
Barcelona: Destino, 2002.
Frankfurt/M.: Frankfurter Verlagsanstalt, 2004.

Skorpione im eigenen Saft
 

 

La Rioja

 
 

Paul Grote:
Rioja für den Matador.

München: dtv, 2006.

 

Carsten Sebastian Henn:
Gran Reserva.

München: Piper, 2012.

Rioja für den Matador

 

Costa Brava

 
 

Carlos Broca:

Wer in den Abgrund blickt...
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2001

Wer in den Abgrund blickt...
 

 

Costa del Sol

 
 

Carmen Posadas:

Kleine Infamien.
(Pequeñas infamías).
Aus dem Spanischen von Thomas Brovot.
Barcelona: Planeta, 1998
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2004
Teile des Romans spielen in Madrid, ein paar Rückblenden führen nach Argentinien.

Kleine Infamien
 

 

Kanaren

 
 

Gran Canaria

 
 

Åke Beckérus:
Schutzfaktor Null.

(Skyddsfaktor noll
Aus dem Schwedischen von Thorsten Alms.
Stockholm: Forum, 1993
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 2001

Schutzfaktor Null
 
 

José Luis Correa:
Tod im April.

(Muerte en abril).
Ricardo Blanco, Privatdetektiv auf Gran Canaria.
Aus dem Spanischen von Verena Kilchling.
Barcelona: Alba Editorial, 2004.
Zürich: Unionsverlag, 2007.

Tod im April
 
 

Mari Jungstedt und Ruben Eliassen:
Tod auf Gran Canaria.

(En mörkare himmel).
Aus dem Schwedischen von Gabriele Haefs.
Stockholm: Bonnier, 2015.
München: btb Verlag, 2017.

Tod auf Gran Canaria
 
 

La Gomera

 
 

Edith Kneifl:
Dünenzorn.

Laura Mars (2).
Innsbruck: Haymon, 2021.

Dünenzorn
 
 

La Palma

 
 

Cord Hagen:
Der Schlund.

München: Heyne, 2007.

 

Regina Nössler:
Wanderurlaub.

Tübingen: Konkursbuch, 2013.

Der Schlund
 
 

Peter Wark:
Versandet.

Meßkirch: Gmeiner, 2002

Absturz.
Meßkirch: Gmeiner, 2003

Versandet
 
 

Lanzarote

 
 

Wolfgang Borsich:
Tödliche Fremde.

München: Piper, 2019.

Tödliche Fremde
 
 

Teneriffa

 
 

Helen und Morna Mulgray:
Die Teneriffa Connection.

(Under Suspicion
Aus dem Englischen von Anke und Eberhard Kreutzer.
London: Allison & Busby, 2008.
Berlin: Bloomsbury Berlin, 2010.

Die Teneriffa Connection
 

 

Salamanca

 
 

Heinrich S. Noelke:
Das Kind aus Glas.

Bielefeld: Pendragon, 2008.

Das Kind aus Glas
 

 

Valencia

 
 

Vicente Molina Foix:
Die Frau ohne Kopf.

(La mujer sin cabeza).
Aus dem Spanischen von Stefan Haußmann.
Barcelona: Plaza & Janés, 1997
Dortmund: Grafit, 2003
Der Roman spielt in Denia an der Costa Blanca, auf halber Strecke zwischen Valencia und Alicante.

Die Frau ohne Kopf
 
 

Angela Vallvey:
Auf der Jagd nach dem letzten wilden Mann.

(A la caza del último hombre salvaje).
Aus dem Spanischen von Elisabeth Müller.
Barcelona: Emecé, 1999
Frankfurt/M.: Krüger, 2002 unter dem Titel
»Fünf Mojitos & neun Richtige«

Auf der Jagd nach dem letzten wilden Mann
 

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen