legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Regionen -- England -- Norden

 

 

Nord-England

 
 

Val McDermid:
Fast alle Romane Val McDermids spielen im Norden Englands.
Sie finden die Titel auf unserer
Val McDermid-Seite
in den Autoren-Infos

 
 
 

Andrea Badenoch:
Verschwiegen ist nur der Tod.

(Blink).
Aus dem Englischen von Sonja Schuhmacher
und Rita Seuß.
London: Macmillan, 2001
München: Diana, 2002
Der Roman spielt in einem Grubenstädtchen nahe Durham in den 60er Jahren

Verschwiegen ist nur der Tod
 
 

Joanne Harris:
Das verbotene Haus.

(Gentlemen & Players).
Aus dem Englischen von Ursula Wulfekamp.
London: Doubleday, 2005.
München: List, 2006.
Der Roman spielt St. Oswald Grammar School for Boys, irgendwo im Norden Englands gelegen...

Das verbotene Haus
 
 

J.M. Morris:
Das Gespinst.

(Fiddleback).
Aus dem Englischen von Susanne Goga-Klinkenberg.
London: Macmillan, 2002
Frankfurt/M.: Krüger, 2003
Der Roman spielt in dem kleinen nordenglischen Städtchen Greenwell.

Das Gespinst
 

 

 

Peak District

 
 

Stephen Booth:
Todesnacht.

(Scared to Live).
Aus dem Englischen von Thomas Bauer.
London: HarperCollins, 2006.
München: Goldmann, 2008.

Todesnacht
 
 

Roz Watkins:
Das kalte Echo.

(The Devil's Dice).
DI Megan Dalton (1).
Aus dem Englischen von Sylvia Spatz.
London: HarperCollins, 2018.
Frankfurt/M: Fischer, 2019.

Das kalte Echo
 

Das böse Herz.
(Dead Man's Daughter).
DI Megan Dalton (2).
Aus dem Englischen von Sylvia Spatz.
London: HarperCollins, 2019.
Frankfurt/M: Fischer, 2020.

Das böse Herz
 

 

 

Cheshire

 
 

Deborah Crombie:
So will ich schweigen.

(Water Like A Stone).
Aus dem Amerikanischen von Andreas Jäger.
New York: William Morrow, 2007.
München: Goldmann, 2007.

So will ich schweigen
 
 

Margaret Murphy:
Der Tod kennt kein Vergessen.

(Weaving Shadows).
Aus dem Englischen von Christine Heinzius.
London: Hodder & Stoughton, 2003
München: Goldmann, 2005

Der Tod kennt kein Vergessen
 

 

 

Cumbria

 
 

Martin Edwards:
Tote schlafen nicht.

(The Coffin Trail).
Aus dem Englischen von Ulrike Werner.
London: Allison & Busby, 2004.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2007.

Tote schlafen nicht
 

Die ohne Schuld sind.
(The Cipher Garden).
Aus dem Englischen von Ulrike Werner-Richter.
London: Allison & Busby, 2005.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2008.

Die ohne Schuld sind
 

Kein einsames Grab.
(The Arsenic Labyrinth).
Aus dem Englischen von Ulrike Werner-Richter.
London: Allison & Busby, 2007.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2009.
Die Romane Edwards' spielen im Lake District.

Kein einsames Grab
 
 

Martha Grimes:
Inspector Jury gerät unter Verdacht.

(The Old Contemptibles).
Aus dem Amerikanischen von Susanne Baum.
Boston: Little, Brown, 1991.
Reinbek: Wunderlich, 1995.

Inspector Jury gerät unter Verdacht
 
 

Reginald Hill:
Das Fremdenhaus.

(The Stranger House).
Aus dem Englischen von Dietmar Schmidt.
London: HarperCollins, 2005.
München: Ehrenwirth, 2007.

Das Fremdenhaus
 
 

Sarah Rayne:
Todeskammer.

(The Death Chamber).
Aus dem Englischen von Ursula Bischoff.
London, New York: Simon & Schuster, 2008.
München: Goldmann, 2010.

Todeskammer
 
 

Sarah Stovell:
Sie liebt mich. Sie liebt mich nicht.

(Exquisite).
Aus dem Englischen von Heike Reissig.
London: Orenda Books, 2017.
München: Knaur, 2019.

Sie liebt mich. Sie liebt mich nicht
 

 

 

Lancashire

 
 

Sharon Bolton:
Bluternte.

(Blood Harvest).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Bantam, 2010.
München: Manhattan, 2011.

Bluternte
 

Der Schatten des Bösen.
(The Craftsman).
Commissioner Florence Lovelady (1).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Trapeze, 2018.
München: Goldmann, 2019.

Der Schatten des Bösen
 

Das Gift des Bösen.
(The Poisoner).
Commissioner Florence Lovelady (2).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Orion, 2019.
München: Goldmann, 2020.

Das Gift des Bösen
 
 

Martin Cruz Smith:
Die schwarze Rose.

(Rose).
Aus dem Amerikanischen von Kristian Lutze.
New York: Random House, 1996.
München: Knaus, 1996.
(Der Roman spielt im Jahre 1876)

Die schwarze Rose
 

 

 

Lancaster

 
 

Jo Powell:
Die Blutkammer.

(The Drop Room).
Aus dem Aus dem Englischen von Rasha Khayat.
Reinbek: Rowohlt, 2009.
Der Roman ist im Original nicht erschienen.

Die Blutkammer
 

 

 

Manchester

 
 

Ray Banks:
Saturday's Child.

(Saturday's Child).
Aus dem Englischen von Robert Brack.
Edinburgh: Polygon 2006 .
Hamburg: Polar Verlag, 2016.
Der erste Band um Privatermittler Cal Innes spielt zum Teil in Newcastle.

Saturday's Child
 
 

Paul Finch:
Schwarze Witwen.

(Strangers).
Polizistin Lucy Clayburn (1).
Aus dem Englischen von Bärbel und Velten Arnold.
London: HarperCollins, 2016.
München: Piper, 2017.

Schwarze Witwen
 

Im Schatten des Syndikats.
(Shadows).
Polizistin Lucy Clayburn (2).
Aus dem Englischen von Bärbel und Velten Arnold.
London: HarperCollins, 2017.
München: Piper, 2019.

Im Schatten des Syndikats
 

Nacht der Hunde.
(Stolen).
Polizistin Lucy Clayburn (3).
Aus dem Englischen von Bärbel und Velten Arnold.
London: Avon, 2019.
München: Piper, 2019.

Nacht der Hunde
 
 

Ad Garrett:
Schnittmuster.

(Everyone Lies).
Aus dem Englischen von Claudia Franz.
London: Constable & Robinson, 2013.
München: Goldmann, 2014.

Schnittmuster
 
 

Jules Grant:
Die Nacht ist unser Haus.

(We Go Around In The Night And Are Consumed By Fire).
Aus dem Englischen von Viola Siegemund.
Brighton: Myriad Editions, 2016.
München: Heyne, 2019.

Die Nacht ist unser Haus
 
 

Joseph Knox:
Dreckiger Schnee.

(Sirens).
Detective Aidan Waits (1).
Aus dem Englischen von Andrea O'Brien.
London: Doubleday, 2017.
München: Knaur, 2018.

Dreckiger Schnee
 

Smiling Man. Das Lächeln des Todes.
(The Smiling Man).
Detective Aidan Waits (2).
Aus dem Englischen von Andrea O'Brien.
London: Doubleday, 2018.
München: Knaur, 2019.

Smiling Man. Das Lächeln des Todes
 

Kill Time.
(The Sleepwalker).
Detective Aidan Waits (3).
Aus dem Englischen von Andrea O'Brien und Karl-Heinz Ebnet.
London: Doubleday, 2019.
München: Knaur, 2021.

Kill Time
 
 

Luc Lang:
1600 Bäuche.

(Mille six cents ventres).
Aus dem Französischen von Bernd Wilczek.
Paris: Fayard, 1998
München: Kunstmann, 1999

1600 Bäuche
 
 

Die schottische Autorin
Val McDermid
hat eine Reihe um die Journalistin Kate Brannigan aus Manchester geschrieben.
Sie finden die Titel auf der
Val McDermid-Seite
in den Autoren-Infos.

 
 
 

Julia Wallis Martin:
Der Vogelgarten.

(The Bird Yard).
Aus dem Englischen von Mechtild Sandberg-Ciletti.
London: Hodder & Stoughton, 1998.
München: Diana, 1999.

Der Vogelgarten
 
 

Chris Simms:
Totenhaut.

(Shifting Skin).
Aus dem Englischen von Silvia Visintini.
London: Orion, 2006.
München: Knaur, 2009.

Totenhaut
 

Chris Simms:
Das 7. Opfer.

(Killing the Beasts).
Aus dem Englischen von Silvia Visintini.
London: Orion, 2005.
München: Knaur, 2007.

Das 7. Opfer
 
 

Cath Staincliffe:
Kein sanfter Tod.

(Go Not Gently).
Aus dem Englischen von Annika Tschöpe.
London: Headline, 1997
München: Ullstein, 2001

Kein sanfter Tod
 

 

 

Merseyside / Liverpool

 
 

Ashley Dyer:
Der Dornenmörder.

(Splinter in the Blood).
Detectives Greg Carver und Ruth Lake (1).
Aus dem Englischen von Bettina Spangler.
London: Corsair, 2018.
München: Blanvalet, 2018 u.d.T. »Tattoo«.

Tattoo
 

Der Fährmann.
(The Cutting Room).
Detectives Greg Carver und Ruth Lake (2).
Aus dem Englischen von Bettina Spangler.
London: Corsair, 2018.
München: Blanvalet, 2020.

Der Fährmann
 
 

Margaret Murphy:
Wer kein Erbarmen kennt.

(The Dispossessed).
Aus dem Englischen von Christine Heinzius.
London: Hodder & Stoughton, 2004
München: Goldmann, 2005

Wer kein Erbarmen kennt
 

Wer Rache sucht.
(Now You See Me).
Aus dem Englischen von Christine Heinzius.
London: Hodder & Stoughton, 2005.
München: Goldmann, 2006.

Wer Rache sucht
 
 

Mark Roberts:
Totenprediger.

(Blood Mist).
DCI Eve Clay (1).
Aus dem Englischen von Angela Koonen.
London: Head of Zeus, 2015.
Köln: Bastei Lübbe, 2016.

Totenprediger
 

Totenengel.
(Dead Silent).
DCI Eve Clay (2).
Aus dem Englischen von Angela Koonen.
London: Head of Zeus, 2016.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Totenengel
 

Totentage.
(Day of the Dead).
DCI Eve Clay (3).
Aus dem Englischen von Angela Koonen.
London: Head of Zeus, 2017.
Köln: Bastei Lübbe, 2020.

Totentage
 

 

 

Newcastle

 
 

Andrea Badenoch:
Schlafende Engel.

(Loving Geordie).
Aus dem Englischen von Nina Bader.
London: Macmillan, 2002
München: Diana, 2005

Schlafende Engel
 
 

Ray Banks:
Saturday's Child.

(Saturday's Child).
Aus dem Englischen von Robert Brack.
Edinburgh: Polygon 2006 .
Hamburg: Polar Verlag, 2016.
Der Roman spielt in Manchester und in Newcastle.

Saturday's Child
 
 

Pat Barker:
Das Gegenbild.

(Another World).
Aus dem Englischen von Barbara Ostrop.
London: Viking, 1998
München: dtv, 2001

Das Gegenbild
 
 

Howard Linskey:
Mädchen Nr. 5.

(No Name Lane).
Aus dem Englischen von Karl-Heinz Ebnet.
London: Penguin, 2015.
München: Knaur, 2018.

Mädchen Nr. 5
 
 

Sheila Quigley:
Lauf nach Hause.

(Run for Home).
Aus dem Englischen von Monica Bachler.
London: Century, 2004.
München: dtv, 2005.

Lauf nach Hause
 
 

Martyn Waites:
Der Gnadenthron.

(The Mercy Seat).
Aus dem Englischen von Ulrich Hoffmann.
London: Pocket, 2006.
München: Knaur, 2008.

Der Gnadenthron
 

Bis ins Mark.
(The Bone Machine).
Aus dem Englischen von Ulrich Hoffmann.
London: Pocket, 2007.
München: Knaur, 2010.

Bis ins Mark
 

 

 

Sunderland

 
 

Sheila Quigley:
Ein Mörder in unserer Stadt.

(Bad Moon Rising).
Aus dem Englischen von Monica Bachler.
London: Century, 2005.
München: dtv, 2006.
Der Roman spielt in Houghton-le-Spring, einem Städtchen ein paar Kilometer von Sunderland entfernt, gehört aber zum District City of Sunderland.

Ein Mörder in unserer Stadt
 

 

 

Northumberland

 
 

Pat Barker:
Der Eissplitter.

(Border Crossing).
Aus dem Englischen von Barbara Ostrop.
London: Viking, 2001
München: dtv, 2003

Der Eissplitter
 
 

Sharon Bolton:
Im Visier des Mörders.

(Dead Woman Walking).
Aus dem Englischen von Marie-Luise Bezzenberger.
London: Corgi Books, 2017.
München: Goldmann, 2018.

Im Visier des Mörders
 
 

Ann Cleeves:
Opferschuld.

(Telling Tales).
DCI Vera Stanhope (1).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2005.
Reinbek: Rowohlt, 2011.

Opferschuld
 

Totenblüte.
(Hidden Depths).
DCI Vera Stanhope (2).
Aus dem Englischen von Tanja Handels.
London: Macmillan, 2007.
Reinbek: Rowohlt, 2010.

Totenblüte
 

Seelentod.
(Silent Voices).
DCI Vera Stanhope (3).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2011.
Reinbek: Rowohlt, 2011.

Seelentod
 

Das letzte Wort.
(The Glass Room).
DCI Vera Stanhope (4).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2012.
Reinbek: Rowohlt, 2012.

Das letzte Wort
 

Ein dunkler Fleck.
(Harbour Street).
DCI Vera Stanhope (5).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2014.
Reinbek: Rowohlt, 2014.

Ein dunkler Fleck
 

Die Nacht der schwarzen Falter.
(The Moth Catcher).
DCI Vera Stanhope (6).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2015.
Reinbek: Rowohlt, 2016.

Die Nacht der schwarzen Falter
 

Die andere Tote.
(The Seagull).
DCI Vera Stanhope (7).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Macmillan, 2017.
Reinbek: Rowohlt, 2019.
Dieser Fall für die Polizistin nach Schottland bis auf die Shetland-Inseln.

Die andere Tote
 

Vera Stanhope ist Polizistin der - fiktiven - Northumberland & City Fraud Unit, ermittelt aber im ganzen nordöstlichen Bereich Englands. 1999 war in England mit »The Crow Trap« bereits ein Vera-Stanhope-Roman erschienen, der aber nicht ins Deutsche übersetzt wurde - im Original umfasst die Reihe also einen Roman mehr als in der deutschen Übersetzung.

 
 

Julia Wallis Martin:
Tanz mit dem ungebetenen Gast.

(Dancing with an Uninvited Guest).
Aus dem Englischen von Barbara Ostrop.
London: Hodder & Stoughton, 2002.
München: Diana, 2002.

Tanz mit dem ungebetenen Gast
 
 

Ruth Ware:
Im dunklen, dunklen Wald.

(In A Dark, Dark Wood).
Aus dem Englischen von Stefanie Ochel.
London: Harvill Secker, 2015.
München: dtv premium, 2016.

Im dunklen, dunklen Wald
 

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen