legal stuff Impressum Datenschutz kaliber .38 - krimis im internet

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen

 

Krimi-Navigator -- Geschichte -- 20. Jahrhundert

 

 

um 1900 (Sardinien)

 

Marcello Fois:
Himmelsblut
.
(Sangue dal cielo).
Ein Fall für Avvocato Bustianu.
Aus dem Italienischen von Petra Kaiser und Peter Klöss.
Mailand: Frassinelli, 1999.
München: Diana, 2001.

Himmelsblut
 

Tausend Schritte.
(Sempre caro).
Ein Fall für Avvocato Bustianu.
Aus dem Italienischen von Petra Kaiser und Peter Klöss.
Mailand: Frassinelli, 1998.
München: Diana, 2000.

Tausend Schritte

 

 

um 1900 (Portugal und Angola)

 

Thomas Gifford:
Escudo.

(The Man from Lisbon).
Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Neuhaus.
New York: McGraw-Hill, 1977
Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe, 2003

Escudo

 

 

um 1900 (Indien)

 

Patrick Boman:
Josaphat Peabody geht fischen.

(Peabody secoue le cocotier).
Aus dem Französischen von Regina Keil-Sagawe.
Paris: Le Serpent à Plumes, 2002.
Frankfurt/M.: Zebu-Verlag, 2004.

Josaphat Peabody geht fischen
 

Peabody geht in die Knie.
(Peabody met un genou en terre).
Aus dem Französischen von Stefan Linster.
Paris: Le Serpent à Plumes, 2000.
Frankfurt/M.: Zebu-Verlag, 2006 unter dem Titel »Peabody beugt das Knie«.

Peabody geht in die Knie

 

 

1900 (Edinburgh/Schottland)

 

Caleb Carr:
Das Blut der Schande.

(The Italian Secretary).
Aus dem Amerikanischen von Robert Brack.
London: Little, Brown, 2005
München: Heyne, 2006

Das Blut der Schande

 

 

1900 (London)

 

Kenneth Cameron:
Das dunkle Herz von London.

(The Frightened Man).
Aus dem Englischen von Marcus Ingendaay.
London: Orion, 2008.
München: Goldmann, 2009.

Das dunkle Herz von London

 

 

1900 (London)

 

Susanne Goga:
Das Haus in der Nebelgasse.

München: Diana, 2017.

Das Haus in der Nebelgasse

 

 

1900 (Italien)

 

Luca Di Fulvio:
Die Rache des Dionysos.

(La Scala di Dioniso).
Aus dem Italienischen von Petra Knoch.
Mailand: Mondadori, 2005.
Rheda-Wiedenbrück: Bertelsmann Club, 2007.

Die Rache des Dionysos

 

 

1900 (Pisa, Italien)

 

Marco Malvaldi:
Ein königliches Theater.

(Buchi nella sabbia).
Aus dem Italienischen von Luis Ruby.
Palermo: Sellerio, 2015.
München: Piper, 2017.

Ein königliches Theater

 

 

1901 (Berlin)

 

Julia Niermann:
Schatten der Schuld.

Toni Russo ermittelt (1).
Berlin: Ullstein, 2023.

Schatten der Schuld

 

 

1901 (Buffalo, NY, USA)

 

Lauren Belfer:
Wie ein Licht im Strom.

(City of Light).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Kamphius.
New York: Dial Press, 1999
München: Ehrenwirth, 2001

Wie ein Licht im Strom

 

 

1902 (New York City, USA)

 

Brenda Joyce:
Labyrinth der Lügen.

(Deadly Love).
Aus dem Amerikanischen von Angelika Naujokat.
New York: St. Martin's Press, 2001.
Augsburg: Weltbild, 2004 unter dem Titel »Lügen«.

Labyrinth der Lügen
 

Haus der Schande.
(Deadly Pleasure).
Francesca Cahills zweiter Fall.
Aus dem Amerikanischen von Angelika Naujokat.
New York: St. Martin's Press, 2002.
München: Knaur, 2005.

Haus der Schande
 

Stunde der Versuchung.
(Deadly Affairs).
Francesca Cahills dritter Fall.
Aus dem Amerikanischen von Angelika Naujokat.
New York: St. Martin's Press, 2002.
Augsburg: Weltbild, 2005.

Stunde der Versuchung
 

Gefahren der Liebe.
(Deadly Desire).
Francesca Cahills vierter Fall.
Aus dem Amerikanischen von Anja Schünemann.
New York: St. Martin's Press, 2002.
Augsburg: Weltbild, 2006.

Gefahren der Liebe
 

Nacht der Angst.
(Deadly Caress).
Francesca Cahills fünfter Fall.
Aus dem Amerikanischen von Angelika Naujokat.
New York: St. Martin's Press, 2003.
München: Knaur, 2008.

Nacht der Angst
 

Fallen der Liebe.
(Deadly Promise).
Francesca Cahills sechster Fall.
Aus dem Amerikanischen von Angelika Naujokat.
New York: St. Martin's Press, 2003.
München: Knaur, 2008.

Fallen der Liebe

 

 

1902 - 1904 (Wien)

 

Frank Tallis:
Die Liebermann-Papiere.

(Mortal Mischief).
Psychoanalytiker Max Liebermann (1).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2005.
München: btb bei Goldmann, 2006.

Die Liebermann-Papiere
 

Wiener Blut.
(Vienna Blood).
Psychoanalytiker Max Liebermann (2).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2006.
München: btb bei Goldmann, 2007.

Wiener Blut
 

Wiener Tod.
(Fatal Lies).
Psychoanalytiker Max Liebermann (3).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2008.
München: btb bei Goldmann, 2008.

Wiener Tod
 

Kopflos.
(Darkness Rising).
Psychoanalytiker Max Liebermann (4).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2009.
München: btb bei Goldmann, 2010.

Kopflos
 

Kopflos.
(Darkness Rising).
Psychoanalytiker Max Liebermann (4).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2009.
München: btb bei Goldmann, 2010.

Kopflos
 

Rendezvous mit dem Tod.
(Deadly Communion).
Psychoanalytiker Max Liebermann (5).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2010.
München: btb bei Goldmann, 2010.

Rendezvous mit dem Tod
 

Der Tod und das Mädchen.
(Death and the Maiden).
Psychoanalytiker Max Liebermann (6).
Aus dem Englischen von Holger Wolandt und Lotta Rüegger.
London: Century, 2011.
München: btb bei Goldmann, 2011.

Der Tod und das Mädchen
 

Teuflischer Walzer.
(Death and the Maiden).
Psychoanalytiker Max Liebermann (7).
Aus dem Englischen von Klaus Berr.
New York: Pegasus Crime, 2018.
München: btb bei Goldmann, 2020.

Teuflischer Walzer

 

 

1903 (Ägypten und Köln)

 

Stefan Winges:
Tod auf dem Rhein.

Köln: Emons, 2004.

Tod auf dem Rhein

 

 

1903 (Belgrad)

 

Maria Fagyas:
Der Tanz der Mörder.

(Dance of the Assassins)).
Aus dem Amerikanischen von Irene Ohlendorf.
New York: Putnam's, 1973.
Reinbek: Rowohlt, 1974.
Der Roman spielt in Belgrad im Jahre 1903.

Der Tanz der Mörder

 

 

1903 ff. (Hamburg-St. Pauli)

 

Virginia Doyle:
Die rote Katze.

München: Heyne, 2004.

Der gestreifte Affe (1922 ff.).
München: Heyne, 2005.

Die schwarze Schlange (1939 ff.).
München: Heyne, 2006.

Die Ehre der Nicolosi (1945 ff.).
München: Heyne, 2010.
Doyles St.-Pauli-Trilogie, mittlerweile auf vier Teile angewachsen, spannt einen Bogen von 1903 bis in die 50er Jahre.

Die rote Katze
Der gestreifte Affe

 

1903 (London)

 

 

Jennifer Donnelly:
Die Winterrose.

(The Winter Rose).
Aus dem Amerikanischen von Angelika Felenda.
London: HarperCollins, 2006.
München: Piper, 2007.

Die Winterrose

 

 

1903 (Schottland)

 

Elizabeth Knox:
Der Feuerkuss.

(Billie's Kiss).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Miriam Mandelkow
Wellington: Victoria University Press, 2002
Reinbek: Wunderlich, 2003
Der Roman spielt auf einer kleinen Hebriden-Insel

Der Feuerkuss

 

 

1903 (Montana, USA und Alberta, Kanada)

 

Gild Adamson:
In weiter Ferne die Hunde.

(The Outlander).
Aus dem kanadischen Englisch von Maria Andreas.
Toronto: House of Anansi Press, 2007.
München: Bertelsmann, 2009.

In weiter Ferne die Hunde

 

 

1904 (Frankfurt/Main)

 

Nikola Hahn:
Die Farbe von Kristall.

München: Marion von Schröder, 2002

Die Farbe von Kristall

 

 

1904 (Hamburg)

 

Christoph Elbern:
Hafenmörder.

Carl-Jakob Melcher, Bakteriologe am Hamburger Tropeninstitut (1).
Berlin: Rütten & Loening, 2022.

Hafenmörder

 

 

1904 - 1907 (London)

 

 

Marion Chesney:
Eine Leiche in bester Gesellschaft.

(Hasty Death).
Lady Rose Summer und Captain Henry Cathcart (1).
Aus dem Amerikanischen von Tanja Handels.
New York: St. Martin's Press, 2004.
Reinbek: Rowohlt, 2006.

Eine Leiche in bester Gesellschaft
 

Tod auf Telby Castle.
(Snobbery with Violence)
Lady Rose Summer und Captain Henry Cathcart (2).
Aus dem Amerikanischen von Tanja Handels.
New York: St. Martin's Minotaur, 2003.
Reinbek: Rowohlt, 2005.

Tod auf Telby Castle

 

 

1906 (Niederlande)

 

Gijs Ijlander:
Der Skandal.

(De aanstoot).
Aus dem Niederländischen von Hans-Ulrich Jäckle.
Amsterdam: Veen, 2000
Berlin: Aufbau, 2002

Der Skandal

 

 

1906 (North Woods, New York)

 

Jennifer Donnelly:
Das Licht des Nordens.

(A Northern Light).
Aus dem Amerikanischen von Angelika Felenda.
San Diego: Harcourt, Inc., 2003.
München: Piper Original, 2005.

Das Licht des Nordens

 

 

1906 (New York City / Coney Island)

 

Kevin Baker:
Dreamland.

(Dreamland).
Aus dem Amerikanischen von Ingrid Krane-Müschen.
New York: HarperCollins, 1999
München: Schneekluth, 2000

Dreamland

 

 

1907 (Hilgensee)

 

Renata Petry:
Hilgensee.

München: dtv, 2008.

Hilgensee

 

 

1907 (Wisconsin, USA)

 

Robert Goolrick:
Eine verlässliche Frau.

(A Reliable Wife).
Aus dem Amerikanischen von Martin Ruben Becker.
Chapel Hill: Algonquin Books of Chapel Hill, 2009.
München: btb bei Goldmann, 2010.

Eine verlässliche Frau

 

 

1907 ff (London/New York City)

 

Mark Gatiss:
Im Auftrag seiner Majestät.

(The Vesuvius Club).
Ein Dandy ermittelt.
Aus dem Englischen von Andreas Heckmann.
London: Simon & Schuster, 2004.
München: Blanvalet, 2006.

Im Auftrag seiner Majestät
 

Die Bernsteinverschwörung.
(The Devil in Amber).
Ein Dandy ermittelt.
Aus dem Englischen von Andreas Heckmann.
London: Simon & Schuster, 2006.
München: Blanvalet, 2007.
Der zweite Teil spielt in den 20er Jahren in New York City.

Die Bernsteinverschwörung

 

 

1907 ff. (USA)

 

Clive Cussler...
... hat eine Roman-Reihe um den Privatdetektiv Isaac Bell von der Van-Dorn-Detektivagentur geschrieben, die in den Jahren 1907 ff. spielt.
Sie finden die Titel auf unserer
Clive Cussler-Seite.
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1908 f. (Wien)

 

René Anour:
Die Totenärztin - Wiener Blut.

Totenärztin Fanny Goldmann (1).
Reinbek: Rowohlt, 2021.

Die Totenärztin - Goldene Rache.
Totenärztin Fanny Goldmann (2).
Reinbek: Rowohlt, 2021.

Die Totenärztin - Donaunebel.
Totenärztin Fanny Goldmann (3).
Reinbek: Rowohlt, 2022.

Die Totenärztin - Schattenwalzer.
Totenärztin Fanny Goldmann (4).
Reinbek: Rowohlt, 2023.

Die Totenärztin - Wiener Blut
Die Totenärztin - Goldene Rache
Die Totenärztin - Donaunebel

 

 

1908 - 1910 (Cotswolds, Gloucestershire, England)

 

T E Kinsey:
Lady Hardcastle und der Tote im Wald.

(A Quiet Life in the Country).
Lady Hardcastle und ihre Zofe Florence (1).
Aus dem Englischen von Bernd Stratthaus.
CreateSpace Independent Publishing Platform, 2014.
München: Blanvalet, 2021.

Lady Hardcastle und der Tote im Wald
 

Lady Hardcastle und ein mörderischer Markttag.
(In the Market for Murder).
Lady Hardcastle und ihre Zofe Florence (2).
Aus dem Englischen von Bernd Stratthaus.
CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016.
München: Blanvalet, 2022.

Lady Hardcastle und ein mörderischer Markttag
 

Lady Hardcastle und das tödliche Autorennen.
(Death Around the Bend).
Lady Hardcastle und ihre Zofe Florence (3).
Aus dem Englischen von Bernd Stratthaus.
Seattle: Thomas & Mercer, 2017.
München: Blanvalet, 2022.

Lady Hardcastle und das tödliche Autorennen
 

Lady Hardcastle und ein filmreifer Mord.
(A Picture of Murder).
Lady Hardcastle und ihre Zofe Florence (4).
Aus dem Englischen von Bernd Stratthaus.
Seattle: Thomas & Mercer, 2018.
München: Blanvalet, 2022.

Lady Hardcastle und ein filmreifer Mord
 

Lady Hardcastle und der tote Reporter.
(The Burning Issue of the Day).
Lady Hardcastle und ihre Zofe Florence (5).
Aus dem Englischen von Bernd Stratthaus.
Seattle: Thomas & Mercer, 2019.
München: Blanvalet, 2023.

Lady Hardcastle und der tote Reporter

 

 

1908 (New York City)

 

Jed Rubenfeld:
Morddeutung.

(The Interpretation of Murder).
Aus dem Amerikanischen von Friedrich Mader.
New York: Henry Holt, 2006.
München: Heyne, 2007.

Morddeutung

 

 

1908 (Irland)

 

Pauline Peters:
Das verborgene Cottage.

Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Das verborgene Cottage

 

 

1909 (Berlin)

 

Dagmar Scharsich:
Der grüne Chinese.

Hamburg: Argument Verlag, 2008.

Der grüne Chinese

 

 

1910 (Atlantik, London, u.a.)

 

John Boyne:
Der freundliche Mr. Crippen.

(Crippen - A Novel of Murder).
Aus dem Englischen von Werner Löcher-Lawrence.
London: Penguin Books, 2004.
Zürich: Arche, 2013.
Roman über einen tatsächlichen Mordfall, spielt zu einem guten Teil auf einem Passagierschiff.

Der freundliche Mr. Crippen

 

 

1910 (Deutsches Kaiserreich)

 

Matthias Wittekindt und Rainer Wittkamp:
Fabrik der Schatten.

München: Heyne, 2022.

Fabrik der Schatten

 

 

1910 (Moskau)

 

Jelena Chorwatowa:
Der strafende Engel.

(Karajuscij angel).
Aus dem Russischen von Rita Schick.
Moskau: Eksmo-Press, ????
München: Goldmann, 2005
Der Roman spielt im Jahre 1910 in Moskau.

Der strafende Engel

 

 

1910 (Stuttgart)

 

Alain Claude Sulzer:
Annas Maske.

Zürich: Edition Epoca, 2001

Annas Maske

 

 

1910 (Wien)

 

Jody Shields:
Die Tote im Park.

(The Fig Eater).
Aus dem Amerikanischen von Claudia Feldmann.
Boston: Little, Brown & Co., 2000
München: Ullstein, 2002

Die Tote im Park

 

 

1911 (Ludwigshafen)

 

Carlo Feber:
Der Tote im Winterhafen.

Köln: Emons, 2009.

Der Tote im Winterhafen

 

 

1911 (Frankreich)

 

Sarah Smith:
Das Geheimnis von Montfort.

(A Citizen of the Country).
Aus dem Amerikanischen von Susane Kundmüller-Bianchini.
New York: Ballantine Books, 2000
München: dtv, 2002

Das Geheimnis von Montfort

 

 

1911 (Paris)

 

Martín Caparrós:
Valfierno.

(Valfierno).
Aus dem argentinischen Spanisch von Hans-Joachim Hartstein.
Buenos Aires: Planeta, 2004.
Frankfurt/M.: Eichborn, 2006.

Valfierno

 

 

1911 (London)

 

Jean-Baptiste Evette:
Das Rätsel der Malabar Street.

(Jordan Fantosme).
Aus dem Französischen von Irmengard Gabler.
Paris: Gallimard, 1997
Frankfurt/M.: Fischer, 2001

Das Rätsel der Malabar Street

 

 

1911 (London)

 

Gerhard Seyfried:
Verdammte Deutsche!

München: Knaus, 2012.

Verdammte Deutsche!

 

 

1911 (Alabama, USA)

 

Tom Franklin:
Smonk - Die Stadt der Witwen.

(Smonk, or, Widow Town).
Aus dem Amerikanischen von Nikolaus Stingl.
New York u.a.: Harper Perennial, 2007.
Berlin: Pulp Master, 2017.

Smonk - Die Stadt der Witwen

 

 

1911 (Winnipeg, Kanada)

 

Allan Levine:
Mit falscher Zunge.

(A Citizen of the Country).
Aus dem kanadischen Englisch von Liselotte Prugger.
Winnipeg: Great Plains Fiction, 1997
München: btb bei Goldmann, 2001
Ein Teil des Romans spielt im russischen Odessa im Jahre 1883

Mit falscher Zunge

 

 

1911 ff. (Florida, USA)

 

James Carlos Blake:
Red Grass River.

(Red Grass River. A Legend).
Aus dem Amerikanischen von Stefan Lux.
New York: Avon Books, 1998.
München: Liebeskind, 2018.
Der Roman spannt einen Bogen über rund zwei Jahrzehnte.

Red Grass River

 

 

1912 (München)

 

Petra Aicher:
Fräulein Anna, Gerichtsmedizin - Die Prinzregentenmorde.

(La Mala Dona).
Anna Zech, Krankenschwester in der Münchner Gerichtsmedizin (1).
Berlin: Ullstein, 2023.

Fräulein Anna, Gerichtsmedizin - Die Prinzregentenmorde

 

 

1912 (Barcelona)

 

Marc Pastor:
Mala Dona.

(La Mala Dona).
Aus dem Katalanischen von Kirsten Brandt.
Barcelona: La Magrana 2008.
Bergisch-Gladbach: Bastei Lübbe, 2010.

Mala Dona

 

 

1912 (Kairo)

 

Michael Pearce:
Im Schatten des Feigenbaums.

(The Fig Tree Murder).
Aus dem Englischen von Peter Pfaffinger.
London: HaperCollins, 1996
München: Diana, 2001

Im Schatten des Feigenbaums

 

 

1912 (Elberfeld/Helsinki)

 

Christiane Gibiec:
Die Reise nach Helsinki.

Historischer Kriminalroman.
Köln: Emons, 2004

Die Reise nach Helsinki

 

 

1912 (Sussex, England)

 

Kate Mosse:
Der Kreis der Rabenvögel.

(The Taxidermist's Daughter).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
London: Orion, 2014.
München: Droemer, 2017.

Der Kreis der Rabenvögel

 

 

1912 - 1914 (Norderney)

 

Elsa Dix:
Die Tote in der Sommerfrische.

Ein Seebad-Krimi.
Viktoria Berg, angehende Lehrerin, und Journalist Christian Hinrichs (1).
München: Goldmann, 2020.

Der tote Rittmeister.
Ein Seebad-Krimi.
Viktoria Berg, angehende Lehrerin, und Journalist Christian Hinrichs (2).
München: Goldmann, 2021.

Die kalte Mamsell.
Ein Seebad-Krimi.
Viktoria Berg, angehende Lehrerin, und Journalist Christian Hinrichs (3).
München: Goldmann, 2022.

Das verschwundene Fräulein.
Ein Seebad-Krimi.
Viktoria Berg, angehende Lehrerin, und Journalist Christian Hinrichs (4).
München: Goldmann, 2023.

Die Tote in der Sommerfrische
Der tote Rittmeister
Die kalte Mamsell

 

 

1913 (Suffolk, England)

 

Michelle Paver:
Teufelsnacht.

(Wakenhyrst).
Aus dem Englischen von Karin Dufner.
London: Head of Zeus, 2019.
München: Piper, 2021.

Teufelsnacht

 

 

1912 (Sussex, England)

 

Kate Mosse:
Der Kreis der Rabenvögel.

(The Taxidermist's Daughter).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
London: Orion, 2014.
München: Droemer, 2017.

Der Kreis der Rabenvögel

 

 

1914 (Paris)

 

Frédéric Lenormand:
Schöner sterben in Paris.

(Seules les femmes sont éternelles. Une enquête de Loulou Chandeleur).
Madame Loulou ermittelt (1).
Aus dem Französischen von Jörn Pinnow.
Paris: Ed. de La Martinière, 2017.
Köln: DuMont, 2019.

Schöner sterben in Paris

 

 

1914 (Sarajewo)

 

Ulf Schiewe:
Der Attentäter.

Historischer Thriller.
Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Der Attentäter

 

 

1914 ff. (England)

 

Anne Perry...
... hat einen Roman-Zyklus geschrieben, der - soweit - die Jahre von 1914 bis 1918 abdeckt.
Sie finden die Titel auf unserer
Anne Perry-Seite.
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1914 - 1923 (München)

 

Angelika Felenda:
Der eiserne Sommer.

Kommissär Reitmeyer (1).
Berlin: Suhrkamp, 2014.

Wintergewitter.
Kommissär Reitmeyer (2).
Berlin: Suhrkamp, 2016.

Herbststurm.
Kommissär Reitmeyer (3).
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Aufmarsch.
Kommissär Reitmeyer (3).
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Der eiserne Sommer
Wintergewitter
Herbststurm

 

 

1914 (New York City)

 

Pablo de Santis:
Die sechste Laterne.

(La sexta lámpara).
Aus dem argentinischen Spanisch von Claudia Wuttke.
Buenos Aires: Seix Barral, 2005.
Zürich: Unionsverlag, 2007.

Die sechste Laterne

 

 

1914 (Nordpazifik)

 

Gabriele Hoffmann:
Annas Atoll.

Hamburg: Europa, 2002

Annas Atoll

 

 

1914 (St. Petersburg)

 

Ronan Bennett:
Zugzwang.

(Zugzwang).
Aus dem Englischen von Stefanie Röder.
London: Bloomsbury, 2007.
Berlin: Bloomsbury Berlin, 2007.

Zugzwang

 

 

1914 (Winnipeg, Kanada)

 

Allan Levine:
Die Sünden der Suffragetten.

(Sins of the Suffragette).
Aus dem kanadischen Englisch von Liselotte Prugger.
Winnipeg: Great Plains Fiction, 2000.
München: btb bei Goldmann, 2004.

Die Sünden der Suffragetten

 

 

1915 ff. (England)

 

Laurie R. King...
... hat eine Roman-Reihe um den pensionierten Detektiv Sherlock Holmes und seine Assistentin Mary Russell geschrieben. Sie finden die Titel auf unserer
Laurie R. King-Seite
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1917 (Frankreich)

 

Philippe Claudel:
Die grauen Seelen.

(Les Âmes Grises).
Aus dem Französischen von Christiane Seidel.
Paris: Stock, 2003
Reinbek: Rowohlt, 2004

Die grauen Seelen

 

 

1917 (St. Petersburg, Russland)

 

Tom Bradby:
Die Toten von St. Petersburg.

(The White Russian).
Aus dem Englischen von Henning Marchfeld.
London: Bantam Books, 2003.
München: Heyne, 2010.

Die Toten von St. Petersburg

 

 

1917 (Goergia, USA)

 

Donald Ray Pollock:
Die himmlische Tafel.

(The Heavenly Table).
Aus dem Amerikanischen von Peter Torberg.
New York: Doubleday, 2016.
München: Liebeskind, 2016.

Die himmlische Tafel

 

 

1918 (Eifel)

 

Rudi Jagusch:
Als die Glocken verstummten.

München: Piper, 2021.
(1. Aufl. - München: Heyne, 2017 u.d.T »Heldenflucht« als Jan Kilman)

Als die Glocken verstummten

 

 

1918 - 1943 (Boston - Kub- Florida)

 

Dennis Lehane:
Im Aufruhr jener Tage.

(The Given Day)
Aus dem Amerikanischen von Sky Nonhoff.
New York: William Morrow, 2008.
Berlin: Ullstein, 2010.

Im Aufruhr jener Tage
 

In der Nacht.
(Live by Night)
Aus dem Amerikanischen von Sky Nonhoff.
New York: William Morrow, 2012.
Zürich: Diogenes, 2013.

In der Nacht
 

Am Ende einer Welt.
(World Gone By)
Aus dem Amerikanischen von Steffen Jacobs.
New York: William Morrow, 2015.
Zürich: Diogenes, 2015.

Am Ende einer Welt

 

 

ca. 1918 (Finnland)

 

Leena Lander:
Die Unbeugsame.

(Käsky)
Aus dem Finnischen von Angela Plöger.
Helsinki: W. Söderström, 2003
München: btb bei Goldmann, 2006.

Die Unbeugsame

 

 

1919 (Berlin)

 

Christian von Ditfurth:
Das Luxemburg-Komplott.

München: Droemer, 2005

Das Luxemburg-Komplott

 

 

1919 (Berlin)

 

Jonathan Rabb:
Die sechste Tote.

(Rosa).
Aus dem Amerikanischen von Claudia Tauer.
New York: Crown Publishers, 2005.
München: Knaur, 2006.

Die sechste Tote

 

 

1919 (Rheinland)

 

Jürgen Heimbach:
Vorboten.

Zürich: Unionsverlag, 2021.

Vorboten

 

 

1919 (Kiew, Ukraine)

 

Andrej Kurkow:
Samson und Nadjeschda.

(Samson i Nadežda).
Aus dem Russischen von Johanna Marx und Sabine Grebing.
Charkov, Ukraine: Folio-Verlag, 2020.
Zürich: Diogenes, 2022.

Samson und Nadjeschda

 

 

1919 - 1925 (Berlin)

 

Michael Jensen:
Blutgold.

Syndicat Berlin - die Sass-Brüder (1).
Berlin: Aufbau Verlag, 2022.

Blutige Stille.
Syndicat Berlin - die Sass-Brüder (2).
Berlin: Aufbau Verlag, 2022.

Blutiger Schnee.
Syndicat Berlin - die Sass-Brüder (3).
Berlin: Aufbau Verlag, 2022.

Blutgold
Blutige Stille

 

 

1919 - 1922 (Wien)

 

Alex Beer:
Der zweite Reiter.

Polizeiagent August Emmerich (1).
München: Limes, 2017.

Die rote Frau.
Kriminalinspektor August Emmerich (2).
München: Limes, 2018.

Der dunkle Bote.
Kriminalinspektor August Emmerich (3).
München: Limes, 2019.

Das schwarze Band.
Kriminalinspektor August Emmerich (4).
München: Limes, 2020.

Der letzte Tod.
Kriminalinspektor August Emmerich (5).
München: Limes, 2021.

Der zweite Reiter
Die rote Frau
Der dunkle Bote
Das schwarze Band

 

 

1919 (Wisconsin, USA)

 

Christina Schwarz:
Novemberkind.

(Drowning Ruth).
Aus dem Amerikanischen von Giovanni und Ditte Bandini.
New York: Doubleday, 2000
München: Goldmann, 2001

Novemberkind

 

 

1919 - 1947 (USA)

 

Ray Celestin:
Höllenjazz in New Orleans.

(The Axeman's Jazz).
City Blues Quartett / Detective Michael Talbot und Pinkerton-Sekretärin Ida Davis (1).
Aus dem Englischen von Elvira Willems.
London: Mantle, 2014.
München: Piper, 2018.

Höllenjazz in New Orleans
 

Todesblues in Chicago.
(Dead Man's Blues).
City Blues Quartett / Pinkerton-Detective Michael Talbot und Ida Davis (2).
Aus dem Englischen von Elvira Willems.
London: Mantle, 2016.
München: Piper, 2019.
Teil 2 spielt im Jahre 1928.

Todesblues in Chicago
 

Gangsterswing in New York.
(Dead Man's Blues).
City Blues Quartett / Pinkerton-Detective Michael Talbot und Ida Davis (3).
Aus dem Englischen von Elvira Willems.
London: Mantle, 2019.
München: Piper, 2020.
Teil 3 spielt im Jahre 1947.

Todesblues in Chicago

 

 

1919 - 1921 (Kalkutta, Indien)

 

Abir Mukherjee:
Ein angesehener Mann.

(A Rising Man).
Captain Sam Wyndham (1).
Aus dem Englischen von Jens Plassmann.
London: Harvill Secker, 2016.
München: Heyne, 2017.

Ein angesehener Mann
 

Ein notwendiges Übel.
(A Necessary Evil).
Captain Sam Wyndham (2).
Aus dem Englischen von Jens Plassmann.
London: Vintage, 2017.
München: Heyne, 2018.

Ein notwendiges Übel
 

Eine Handvoll Asche.
(Smoke and Ashes).
Captain Sam Wyndham (3).
Aus dem Englischen von Jens Plassmann.
London: Harvill Secker, 2018.
München: Heyne, 2019.

Eine Handvoll Asche

 

 

1919 (England)

 

Charles Todd:
Die zweite Stimme.

(A Test of Wills).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: St. Martin's Press, 1996.
München: Heyne, 2005.
Schauplatz: Warwickshir.

Die zweite Stimme
 

Dunkle Spuren.
(Search the Dark).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: Thomas Dunne Books, 1999.
München: Heyne, 2005.
Schauplatz: Dorset.

Dunkle Spuren
 

Auf dünnem Eis.
(Legacy Of the Dead).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: Bantam Books, 2000.
München: Heyne, 2003.
Schauplatz: Schottland.

Auf dünnem Eis
 

Seelen aus Stein.
(Watchers of Time).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: Bantam Books, 2001.
München: Heyne, 2004.
Schauplatz: Norfolk.

Seelen aus Stein
 

Stumme Geister.
(A Fearsome Doubt).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: Bantam Books, 2002.
München: Heyne, 2004.
Schauplatz: Kent.

Stumme Geister
 

Kalte Hölle.
(A Cold Treachery).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: Bantam Books, 2005.
München: Heyne, 2006.
Schauplatz: Lake District.

Kalte Hölle
 

Der Schatten des Teufels.
(A Pale Horse).
Aus dem Amerikanischen von Uschi Gnade.
New York: William Morrow, 2008.
München: Heyne, 2008.
Schauplatz: Yorkshire.

Der Schatten des Teufels

 

 

1919 ff. (Bayern, meist München)

 

Robert Hültner:
Inspektor Kajetan und die Sache Koslowski.

Frankfurt/M: Simader, 1995.
(München, 1919)

Walching.
Frankfurt/M: Simader, 1993.
(Walching, 1922)

Die Godin.
Frankfurt/M: Eichborn, 1997.
(München, 1924)

Inspektor Kajetan und die Betrüger.
München: btb bei Goldmann, 2004.
(München, 1926 ?)

Inspektor Kajetan kehrt zurück.
München: btb bei Goldmann, 2009.
(München, 1928)

Inspektor Kajetan und die Sache Koslowski
Walching
Die Godin

 

 

1919 ff. (Frankreich)

 

Pierre Lemaitre:
Wir sehen uns dort oben.

(Au revoir là-haut).
Aus dem Französischen von Antje Peter.
Paris: A. Michel, 2013.
Stuttgart: Klett-Cotta, 2014.

Wir sehen uns dort oben

 

 

1919 - 1940 (München u.a.)

 

Juan Gómez-Jurado:
Das Zeichen des Verräters.

(El emblema del traidor).
Aus dem Spanischen von Luis Ruby.
Barcelona: Plaza Janés, 2008.
Reinbek: Rowohlt, 2010.

Das Zeichen des Verräters

 

 

ca. 1920 (Berlin)

 

Horst Bosetzky:
Die Bestie vom Schlesischen Bahnhof.

Berlin: Jaron, 2004

Die Bestie vom Schlesischen Bahnhof

 

 

1920 (Leipzig)

 

Thomas Ziebula:
Der rote Judas.

Kriminalinspektor Paul Stainer (1).
Reinbek: Wunderlich, 2020.

Abels Auferstehung.
Kriminalinspektor Paul Stainer (2).
Reinbek: Wunderlich, 2021.

Engel des Todes.
Kriminalinspektor Paul Stainer (3).
Reinbek: Wunderlich, 2022.

Der rote Judas
Abels Auferstehung

 

 

1920 - 1929 (Oxfordshire u.a.)

 
 

Jessica Fellowes:
Die Schwestern von Mitford Manor - Unter Verdacht.

(The Mitford Murders).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
London: Sphere, 2017.
Zürich: Pendo, 2018.

Die Schwestern von Mitford Manor - Unter Verdacht
 

Die Schwestern von Mitford Manor - Gefährliches Spiel.
(Bright Young Dead).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
London: Sphere, 2018.
Zürich: Pendo, 2019.

Die Schwestern von Mitford Manor - Unter Verdacht
 

Die Schwestern von Mitford Manor - Dunkle Zeiten.
(The Mitford Scandal).
Aus dem Englischen von Andrea Brandl.
London: Sphere, 2019.
Zürich: Pendo, 2021.

Die Schwestern von Mitford Manor - Dunkle Zeiten

 

 

1920 - 1921

 

Eve Lambert:
Die Tote mit dem Diamantcollier.

Privatdetektivin Jackie Dupont (1).
München: Penguin, 2019.
Schauplatz: Monaco

Die Tote mit dem Diamantcollier
 

Mord beim Diamantendinner.
Privatdetektivin Jackie Dupont (2).
München: Penguin, 2020.
Schauplatz: London

Mord beim Diamantendinner
 

Tod am Canal Grande.
Privatdetektivin Jackie Dupont (3).
München: Penguin, 2021.
Schauplatz: Venedig

Tod am Canal Grande

 

 

1920 (Havanna, Kuba)

 

Mayra Montero:
Wo Aida Caruso fand.

(Como un mensajero tuyo).
Aus dem kubanischen Spanisch von Sybille Martin.
Barcelona: Tusquets, 1998
Bern u.a.: Fretz & Wasmuth, 2000

Wo Aida Caruso fand

 

 

1920 - 1931 (Hamburg)

 

Robert Brack:
Die Toten von St. Pauli (1920).

Kriminaloberwachtmeister Alfred Weber (1).
Berlin: Ullstein, 2016.

Die Morde von St. Pauli (1922).
Kriminalkommissar Alfred Weber (2).
Berlin: Ullstein, 2017.

Der Kommissar von St. Pauli (1931).
Kriminalkommissar Alfred Weber (3).
Berlin: Ullstein, 2018.

Die Toten von St. Pauli
Die Morde von St. Pauli

 

 

1921 (Neuengland, USA)

 

Walter Satterthwait:
Miss Lizzie.

(Miss Lizzie).
Aus dem Amerikanischen von Ursula-Maria Mössner.
New York: St. Martin's Press, 1989.
Zürich: Haffmans, 1995.

Miss Lizzie

 

 

1921 -1923 (Hollywood)

 
 

Christof Weigold:
Der Mann, der nicht mitspielt.

Ex-Schauspieler und Privatdetektiv Hardy Engel (1).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2018.

Der blutrote Teppich.
Ex-Schauspieler und Privatdetektiv Hardy Engel (2).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2019.

Die letzte Geliebte.
Ex-Schauspieler und Privatdetektiv Hardy Engel (3).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2020.

Der Mann, der nicht mitspielt
Der blutrote Teppich

 

 

1921 (Surrey, England)

 

Rennie Airth:
Nacht ohne Gesicht.

(River of Darkness).
Aus dem Englischen von Peter Renner.
London: Macmillan, 1999
München: Goldmann, 2000

Nacht ohne Gesicht

 

 

1921 (England - USA)

 

Peter Lovesey:
Abschied auf Englisch.

(The False Inspector Dew).
Aus dem Englischen von Herbert Neumaier.
London: Macmillan, 1982.
München: Droemer Knaur, 1983 unter dem Titel »Abschied auf englisch«
Der Roman spielt auf einem Schiff, das 1921 von England in die Vereinigten Staaten ausläuft.

Abschied auf Englisch

 

 

1921 (Tibet, Mongolei)

 

Daniel Easterman:
Der neunte Buddha.

(The Ninth Buddha).
Aus dem Englischen von Helmut Ettinger.
London: Grafton, 1988.
Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Der neunte Buddha

 

 

1921 - 1956 (Deutschland)

 

Martin von Arndt:
Tage der Nemesis (1921).

Kommissar Andreas Eckart (1)
Cadolzburg: ars vivendi, 2014.

Rattenlinien (1946).
Ex-Kommissar Andreas Eckart (2)
Cadolzburg: ars vivendi, 2016.

Sojus (1956).
Ex-Kommissar Andreas Eckart (3)
Cadolzburg: ars vivendi, 2019.

Tage der Nemesis
Tage der Nemesis

 

 

1920er (New York City)

 

Annette Meyers:
Die Eisfrau.

(Murder Me Now).
Aus dem Amerikanischen von Adelheid Zöfel.
New York: Doubleday, 2001
München: Heyne, 2002

Die Eisfrau

 

 

1920er (Philadelphia, Pa.)

 

Joseph Gangemi:
Inamorata.

(Inamorata).
Aus dem Amerikanischen von Edith Walter.
New York: Viking, 2004.
München: Heyne, 2005.

Inamorata

 

 

1922 (London)

 

Jill Dawson:
Edith & Fred.

(Fred and Edie).
Aus dem Englischen von Susanne Klinkenberg-Goga.
London: Sceptre, 2000.
Reinbek: Rowohlt, 2002.

Edith & Fred

 

 

1922 (Bradford, Yorkshire)

 

Frances Brody:
Mord nach Strich und Faden.

(Dying in the Wool).
Kriegswitwe und Gelegenheitsdetektivin Kate Shackleton (1).
Aus dem Englischen von Sabine Schilasky.
London: Piatkus, 2009.
Köln: Bastei Lübbe, 2018.

Mord nach Strich und Faden
 

Mord braucht keine Bühne.
(A Medal for Murder).
Kriegswitwe und Gelegenheitsdetektivin Kate Shackleton (2).
Aus dem Englischen von Sabine Schilasky.
London: Piatkus, 2010.
Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Mord braucht keine Bühne
 

Mord zur Teestunde.
(Murder in the Afternoon).
Kriegswitwe und Gelegenheitsdetektivin Kate Shackleton (3).
Aus dem Englischen von Sabine Schilasky.
London: Piatkus, 2011.
Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Mord zur Teestunde
 

Mord in guter Tradition.
(A Woman Unknown).
Kriegswitwe und Gelegenheitsdetektivin Kate Shackleton (4).
Aus dem Englischen von Sabine Schilasky.
London: Piatkus, 2012.
Köln: Lübbe, 2020.

Mord in guter Tradition

 

 

1922 (Ägypten)

 

Arthur Phillips:
Hotel Sphinx.

(The Egyptologist).
Aus dem Amerikanischen von Sigrid Ruschmeier.
New York: Randomhouse, 2004
München: Goldmann, 2005

Hotel Sphinx

 

 

1922 (Bayern)

 

Leonhard F. Seidl:
Vom Untergang.

Hamburg: Edition Nautilus, 2022.

Vom Untergang

 

 

1922 (München)

 

Lotte Kinskofer:
Zum Sterben zu viel.

Cadolzburg: ars vivendi, 2021

Zum Sterben zu viel

 

 

1922 (München)

 

Markus Flexeder:
Feuerbach.

Cadolzburg: ars vivendi, 2021.

Feuerbach

 

 

1922 (Wien)

 

Karl Rittner:
Die Toten von Wien.

Alexander Baran, adeliger Kommissär bei der Wiener Kriminalpolizei (1).
München: Goldmann, 2022

Die Toten von Wien

 

 

1922 - 1928 (Berlin)

 

Susanne Goga:
Leo Berlin (1922).

Kommissar Leo Wechsler (1).
München: dtv, 2005.

Tod in Blau (1922).
Kommissar Leo Wechsler (2).
München: dtv, 2007.

Die Tote von Charlottenburg (1923).
Kommissar Leo Wechsler (3).
München: dtv, 2012.

Mord in Babelsberg (1926).
Kommissar Leo Wechsler (4).
München: dtv, 2014.

Es geschah in Schöneberg (1927).
Kommissar Leo Wechsler (5).
München: dtv, 2016.

Nachts am Askanischen Platz (1928).
Kommissar Leo Wechsler (6).
München: dtv, 2018.

Der Ballhausmörder (1928).
Kommissar Leo Wechsler (7).
München: dtv, 2020.

Schatten in der Friedrichstadt (1928).
Kommissar Leo Wechsler (8).
München: dtv, 2022.

Leo Berlin
Tod in Blau
Die Tote von Charlottenburg
Mord in Babelsberg
Es geschah in Schöneberg
Nachts am Askanischen Platz
Der Ballhausmörder

 

 

1922 - 1926 (Berlin)

 

Anne Stern:
Fräulein Gold - Schatten und Licht (1922).

Hebamme Hulda Gold (1).
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2020.

Fräulein Gold - Scheunenkinder (1923).
Hebamme Hulda Gold (2).
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2020.

Fräulein Gold - Der Himmel über der Stadt (1924).
Hebamme Hulda Gold (3).
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2021.

Fräulein Gold - Die Stunde der Frauen (1925).
Hebamme Hulda Gold (4).
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2021.

Fräulein Gold - Die Rote Insel (1926).
Hebamme Hulda Gold (5).
Reinbek: Rowohlt Polaris, 2022.

Fräulein Gold - Schatten und Licht
Fräulein Gold - Scheunenkinder
Fräulein Gold - Der Himmel über der Stadt
Fräulein Gold - Die Stunde der Frauen

 

 

1922 / 1926 (Indien / London)

 

Barbara Cleverly:
Das Geheimnis der Kaschmir-Rose.

(The Last Kashmiri Rose).
Detective Joe Sandilands (1).
Aus dem Englischen von Peter Renner.
London: Constable, 2001.
München: Goldmann, 2003.

Das Geheimnis der Kaschmir Rose
 

Die Juwelen von Simla.
(Ragtime in Simla).
Detective Joe Sandilands (2).
Aus dem Englischen von Tatjana Kruse.
London: Constable, 2002.
München: Goldmann, 2005.

Die Juwelen von Simla
 

Der Tod des Khan.
(The Damascened Blade).
Detective Joe Sandilands (3).
Aus dem Englischen von Tatjana Kruse.
London: Constable, 2003.
München: Goldmann, 2005.

Der Tod des Khan
 

Die List des Tigers.
(The Palace Tiger).
Detective Joe Sandilands (4).
Aus dem Englischen von Tatjana Kruse.
London: Constable, 2004.
München: Goldmann, 2006.

Die List des Tigers
 

Die Tote im Ritz.
(The Bee's Kiss).
Detective Joe Sandilands (5).
Aus dem Englischen von Tatjana Kruse.
London: Constable, 2005.
München: Goldmann, 2007.
Die ersten vier Bände der Reihe spielen im Jahre 1922 in Indien, der fünfte Band spielt 1926 in London.

Die Tote im Ritz

 

 

1923 (Berlin)

 

Walter Satterthwait:
Scharaden.

(Cavalcade).
Aus dem Amerikanischen von Gunnar Kwisinski.
New York: St. Martin's Press, 2005.
München: Goldmann, 2005.

Scharaden

 

 

1923 (bei Berlin)

 

Gabriele Stave:
Schützenfest.

Berlin: be.bra, 2003
Der Roman spielt wohl weitenteils im märkischen Krähenwinkel, bei Potsdam gelegen.

Gefährliches Terrain.
Berlin: be.bra, 2011.
Spielt im fiktiven Rhunow, ebenfalls im märkischen Land gelegen.

Schützenfest

 

 

1923 (Cork, Irland)

 

Cora Harrison:
Ein niederträchtiger Mord.

(A Shameful Murder).
Mutter Oberin Aquinas ermittelt (1).
Aus dem Englischen von Sabine Schilasky.
Sutton: Severn House, 2015.
Reinbek: Rowohlt, 2021.

Ein niederträchtiger Mord

 

 

1923 f. (Sylt)

 

Kari Köster-Lösche:
Der Tote am Hindenburgdamm.

Kriminalinspektor Niklas Asmus (1).
Berlin: Rütten & Loening, 2012.

Mord in der Vogelkoje.
Kriminalinspektor Niklas Asmus (2).
Berlin: Rütten & Loening, 2013.

Der Tote am Hindenburgdamm

 

 

1923 ff. (Hannover)

 

Dirk Kurbjuweit:
Haarmann.

München: Penguin, 2020.

Haarmann

 

 

1923 - 1950 (Herne und Ruhrgebiet)

 

Jan Zweyer:
Franzosenliebchen.

Hauptkommissar Peter Goldstein (1).
Dortmund: Grafit, 2007.

Goldfasan.
Hauptkommissar Peter Goldstein (2, 1943).
Dortmund: Grafit, 2009.

Persilschein.
Hauptkommissar Peter Goldstein (3, 1950).
Dortmund: Grafit, 2011.

Franzosenliebchen
Goldfasan

 

 

1923 (Köln)

 

Mila Lippke:
Die Zärtlichkeit des Mörders.

Köln: Emons, 2006.

Die Zärtlichkeit des Mörders

 

 

1923 (Sylt)

 

Kari Köster-Lösche:
Der Tote am Hindenburgdamm.

Berlin: Rütten & Loening, 2012.

Mord in der Vogelkoje.
Berlin: Rütten & Loening, 2013.

Der Tote am Hindenburgdamm

 

 

1923 f. (England)

 

Carola Dunn...
... hat eine Roman-Reihe um die aristokratische Gesellschaftsreporterin Miss Daisy Dalrymple und ihren Lover Alec Fletcher von Scotland Yard geschrieben. Sie finden die Titel auf unserer
Carola-Dunn-Seite
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1923 (USA)

 

Glen David Gold:
Das Spiel mit dem Teufel.

(Carter Beats the Devil).
Aus dem Amerikanischen von Gerlinde Schermer-Rauwolf
und Robert A. Weiß.
New York: Hyperion, 2001
München: Blessing, 2002 unter dem Titel
»Carter - Das Spiel mit dem Teufel«
Die Rahmenhandlung - der mysteriöse Tod des Präsidenten Harding - spielt 1923. Das Buch greift aber zurück bis in die 1890er Jahre.

Das Spiel mit dem Teufel

 

 

1919 - 1945 (Breslau)

 

Marek Krajewski:
Gespenster in Breslau.

(Widma w miescie Breslau).
Kriminalrat Eberhard Mock (3) - Breslau 1919.
Aus dem Polnischen von Paulina Schulz.
Warschau: W.A.B, 2005.
München: dtv, 2007.

Gespenster in Breslau
 

Pest in Breslau.
(Dzuma w Breslau).
Kriminalrat Eberhard Mock (5) - Breslau 1923.
Aus dem Polnischen von Paulina Schulz.
Warschau: Wydawn W.A.B., 2007.
München: dtv, 2009.

Pest in Breslau
 

Der Kalenderblattmörder.
(Koniec 'swiata w Breslau).
Kriminalrat Eberhard Mock (2) - Breslau 1927.
Aus dem Polnischen von Paulina Schulz.
Warschau: W.A.B, 2003.
München: dtv, 2006.

Der Kalenderblattmörder
 

Tod in Breslau.
(Smierc w Breslau).
Kriminalrat Eberhard Mock (1) - Breslau 1933.
Aus dem Polnischen von Doreen Daume.
Wroclaw: Wydawn Dolnoslaskie, 1999.
München: btb bei Goldmann, 2002.

Tod in Breslau
 

Finsternis in Breslau.
(Glowa Minotaura).
Kriminalrat Eberhard Mock (6) - Breslau 1937 / 1939.
Aus dem Polnischen von Paulina Schulz.
Warschau: Wydawn W.A.B., 2009.
München: dtv, 2012.

Finsternis in Breslau
 

Festung Breslau.
(Festung Breslau).
Kriminalrat Eberhard Mock (4) - Breslau 1945.
Aus dem Polnischen von Paulina Schulz.
Warschau: W.A.B, 2006.
München: dtv, 2008.

Festung Breslau

 

 

1924 (Coblenz am Rhein)

 

Dieter Aurass:
Rheinlandbastard.

München: Heyne, 2019.

Rheinlandbastard

 

 

1924 (London)

 

Christopher Huang:
Tod eines Gentleman.

(A Gentleman's Murder).
Aus dem Englischen von Verena Kilchling.
Oakland: Inkshares, 2018.
München: Heyne, 2020.

Tod eines Gentleman

 

 

1924 (New York City und Chicago)

 

Roddy Doyle:
Jazztime.

(Oh, Play That Thing).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann.
London: Jonathan Cape, 2004.
München: Hanser, 2006.

Jazztime

 

 

1924 (New York City)

 

Walter Satterthwait:
Miss Lizzie kehrt zurück.

(New York Nocturne).
Aus dem Amerikanischen von Ursula-Maria Mössner
München: dtv, 2006.
(Der Roman ist im Original - noch - nicht erschienen).

Miss Lizzie kehrt zurück

 

 

1924 f. (Frankreich, Paris)

 

Britta Habekost:
Stadt der Mörder.

Kommissar Julien Vioric (1).
München: Penguin, 2021.

Melodie des Bösen.
Kommissar Julien Vioric (2).
München: Penguin, 2022.

Stadt der Mörder

 

 

1924 (Frankreich, Cevennen)

 

Christian Carayon:
Und bedenke das Ende.

(Le diable sur les épaules).
Aus dem Französischen von Michael von Killisch-Horn.
Paris: Pocket, 2013.
München: btb, 2021.

Und bedenke das Ende

 

 

1925 (Berlin)

 

Kerstin Ehmer:
Der weiße Affe.

Kommissar Ariel Spiro (1).
Bielefeld: Pendragon, 2017.

Die schwarze Fee.
Kommissar Ariel Spiro (2).
Bielefeld: Pendragon, 2019.

Der blonde Hund.
Kommissar Ariel Spiro (3).
Bielefeld: Pendragon, 2022.

Der weiße Affe
Die schwarze Fee

 

 

1925 (Marseille, Frankreich)

 

Solange Fasquelle:
Trio Infernal.

(Le trio infernal).
Aus dem Französischen von Irène Kuhn und Ralf Stamm.
Paris: Presses de la Cité, 1972.
Düsseldorf: Lilienfeld Verlag, 2010.

Trio Infernal

 

 

1925 (England)

 

Nina de Gramont:
Die Affäre Agatha Christie.

(The Christie Affair).
Aus dem Amerikanischen von Susanne Hornfeck und Sonja Hauser.
New York: St. Martin's Press, 2022.
Berlin: Insel Verlag, 2023.

Die Affäre Agatha Christie

 

 

1926 (Deutschland)

 

Richard Birkefeld und Göran Hachmeister:
Deutsche Meisterschaft.

Frankfurt/M.: Eichborn, 2006.

Deutsche Meisterschaft

 

 

1926 - 1942

 

Veronika Rusch:
Der Tod ist ein Tänzer.

Die Josephine-Baker-Verschwörung.
Die Schwarze Venus-Trilogie (1).
München: Piper, 2021.
Schauplatz: Berlin, 1926.

Der Tod ist ein Tänzer
 

Die Spur der Grausamkeit.
Die Josephine-Baker-Verschwörung.
Die Schwarze Venus-Trilogie (2).
München: Piper, 2021.
Schauplatz: Wien, 1928.

Die Spur der Grausamkeit
 

Die Dunkelheit der Welt.
Die Josephine-Baker-Verschwörung.
Die Schwarze Venus-Trilogie (3).
München: Piper, 2021.
Schauplatz: Paris, 1942.

Die Dunkelheit der Welt

 

 

1926 (London)

 

Barbara Cleverly:
Die Tote im Ritz.

(The Bee's Kiss).
Aus dem Englischen von Tatjana Kruse.
London: Constable, 2005.
München: Goldmann, 2007.

Die Tote im Ritz

 

 

1926 f. (Surrey, England)

 

Andrew Wilson:
Agathas Alibi.

(A Talent for Murder).
Aus dem Englischen von Michael Mundhenk.
London: Simon & Schuster, 2017.
Zürich: Pendo, 2017.

Agathas Alibi
 

Agathas Auftrag.
(A Different Kind of Evil).
Aus dem Englischen von Frauke Brodd.
London: Simon & Schuster, 2018.
Zürich: Pendo, 2018.

Agathas Auftrag

 

 

1926 (Shanghai, China)

 

Tom Bradby:
Der Herr des Regens.

(The Master of Rain).
Aus dem Englischen von Ina Kleinod.
London: Bantam Books, 2003.
München: Heyne, 2004.

Der Herr des Regens

 

 

1926 (Shanghai, China)

 

Clementine Skorpil:
Gefallene Blüten.

Hamburg: Argument Verlag, 2013.

Gefallene Blüten

 

 

1926 (Div. Orte)

 

Kai Meyer:
Hex.

Düsseldorf: Marion von Schröder, 1997.
Die Handlung spielt 1926, rekurriert aber auf Ereignisse des Jahres 1561.

Hex

 

 

1926 - 1940 (Paris)

 

Patrick Pécherot:
Nebel am Montmartre.

(Les brouillards de la Butte).
Aus dem Französischen von Katja Meintel.
Paris: Gallimard, 2001.
Hamburg: Edition Nautilus, 2010.

Nebel am Montmartre
 

Belleville - Barcelona.
(Belleville - Barcelone).
Aus dem Französischen von Cornelia Wend.
Paris: Gallimard, 2003.
Hamburg: Edition Nautilus, 2011.

Belleville - Barcelona
 

Boulevard der Irren.
(Boulevard des branques).
Aus dem Französischen von Cornelia Wend.
Paris: Gallimard, 2005.
Hamburg: Edition Nautilus, 2011.

Boulevard der Irren

 

 

1927 (Danzig)

 

Martina Bick:
Die Spur der Träume.

Ein Nina-Norge-Roman
Berlin: Ullstein Berlin, 2001

Die Spur der Träume

 

 

1927 (Cincinnati, Ohio)

 

Craig Holden:
Die Unangreifbaren.

(The Jazz Bird).
Aus dem Amerikanischen von Klaus Berr.
New York: Simon & Schuster, 2002.
München: Piper Original, 2006.

Die Unangreifbaren

 

 

1927 (Mississippi)

 

Beth Ann Fennelly und Tom Franklin:
Das Meer von Mississippi.

(The Tilted World).
Aus dem Amerikanischen von Eva Bonné.
New York: William Morrow, 2013.
München: Heyne, 2021.

Das Meer von Mississippi

 

 

1927 (New Orleans, Louisiana)

 

Penelope Williamson:
Flammen im Wind.

(Mortal Sins).
Aus dem Amerikanischen von Gabriele Haefs.
New York: Warner Books, 2000.
Frankfurt/M.: Krüger, 2002

Flammen im Wind
 

Im Dunkel der Tod.
(Wages of Sin).
Aus dem Amerikanischen von Susanne Goga-Klinkenberg.
New York: Warner Books, 2003.
Frankfurt/M.: Krüger, 2004.

Im Dunkel der Tod

 

 

1928 (Amsterdam)

 

Heuvel & De Waal:
Mord im Revue-Palast.

(Moord in Tuschinski).
Apotheker C. J. van Ledden Hulsebosch (1).
Aus dem Niederländischen von Monika Götze.
Amsterdam: Uitgeverij De Fontein, 2002.
Reinbek: Rowohlt, 2004.

Mord im Revue-Palast
 

Die fünf Farben des Todes.
(Spelen met Vuur).
Apotheker C. J. van Ledden Hulsebosch (2).
Aus dem Niederländischen von Monika Götze.
Baarn: De Fontein, 2004.
Reinbek: Rowohlt, 2005.

Die fünf Farben des Todes

 

 

1928 (Berlin)

 

Aris Fioretos:
Die Wahrheit über Sasche Knisch.

(Sanningen om Sascha Knisch).
Aus dem Schwedischen von Paul Berf.
Stockholm: Norstedt, 2002
Köln: DuMont, 2003

Die Wahrheit über Sasche Knisch

 

 

1927 f. (Hamburg)

 

Helga Glaesener:
Die stumme Tänzerin.

Paula Haydorn, eine der ersten Kommissarinnen Hamburgs (1).
Reinbek: Rowohlt, 2021.

Das Kind der Lügen.
Paula Haydorn, eine der ersten Kommissarinnen Hamburgs (2).
Reinbek: Rowohlt, 2022.
»Die stumme Tänzerin« spielt 1928, »Das Kind der Lügen« ist ein prequel und spielt im Jahr davor.

Die stumme Tänzerin

 

 

1928 (San Francisco, USA)

 

Joe Gores:
Hammett.

(Hammett).
Aus dem Amerikanischen von Friedrich A. Hofschuster.
New York: Putnam, 1975.
München: Goldmann, 1978 unter dem Titel »Dashiell Hammetts letzter Fall«.

Hammett

 

 

1928 ff. (Berlin / München)

 

Philip Kerrs...
...Reihe um den Privatdetektiv Bernhard Gunther finden Sie auf unserer
Philip Kerr-Seite
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1929 (München)

 

Faye Kellerman:
Und da war Finsternis.

(Straight into Darkness).
Aus dem Amerikanischen von Susanne Aeckerle.
New York: Warner Books, 2005.
München: Bertelsmann, 2006.

Und da war Finsternis

 

 

1929 (Ozeanliner Champollion, Überfahrt von Marseille Richtung Orient)

 

Cay Rademacher:
Die Passage nach Maskat.

Köln: DuMont, 2022.

Die Passage nach Maskat

 

 

1929 (Galapagos-Inseln)

 

Günter Seuren:
Die Galapagos-Affäre.

München: Ullstein, 2001

Die Galapagos-Affäre

 

 

1929 (München)

 

Robert Hültner:
Inspektor Kajetan und die Betrüger.

München: btb bei Goldmann, 2004.

Inspektor Kajetan kehrt zurück.
München: btb bei Goldmann, 2009.

Inspektor Kajetan und die Betrüger

 

 

1929 f. (London)

 

Jacqueline Winspear:
Maisie Dobbs - Das Haus zur letzten Ruhe.

(Maisie Dobbs).
Aus dem Englischen von Sonja Schuhmacher.
New York: Soho, 2003.
Reinbek: Wunderlich, 2007.

Maisie Dobbs - Das Haus zur letzten Ruhe
 

Maisie Dobbs - Verzeihliche Lügen.
(Pardonable Lies).
Englands erste Detektivin ermittelt.
Aus dem Englischen von Sonja Schuhmacher.
New York: Henry Holt, 2005.
Reinbek: Wunderlich, 2006.

Maisie Dobbs - Verzeihliche Lügen

 

 

1929 - 1937 (Berlin)

 

Volker Kutscher:
Der nasse Fisch.

Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (1).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2007.

Der stumme Tod.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (2).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2009.

Goldstein.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (3).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2010.

Die Akte Vaterland.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (4).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2012.

Märzgefallene.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (5).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2014.

Lunapark.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (6).
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2016.

Marlow.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (7).
München: Piper, 2018.

Olympia.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (8).
München: Piper, 2020.

Transatlantik.
Kommissar Gereon Rath und Kriminalassistentin Charlotte Ritter (9).
München: Piper, 2022.

Der nasse Fisch
Der stumme Tod
Goldstein
Die Akte Vaterland
Märzgefallene
Lunapark
Marlow

 

 

1929 - 1945 (Russland)

 

Sam Eastland:
Roter Zar.

(Eye of the Red Tsar).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (1).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
New York: Bantam Books, 2010.
München: Knaur, 2012.

Roter Zar
 

Der rote Sarg.
(Shadow Pass).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (2).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
New York: Bantam Books, 2011.
London: Faber & Faber, 2011 u.d.T. »The Red Coffin«.
München: Knaur, 2013.

Der rote Sarg
 

Sibirisch Rot.
(Archive 17).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (3).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
New York: Bantam Books, 2012.
London: Faber & Faber, 2012 u.d.T. »Siberian Red«.
München: Knaur, 2014.

Sibirisch Rot
 

Roter Schmetterling.
(The Red Moth).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (4).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
London: Faber & Faber, 2013.
München: Knaur, 2015.

Roter Schmetterling
 

Roter Zorn.
(The Beast in the Red Forest).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (5).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
Tuxedo Park, N.Y.: Opus, 2014.
München: Knaur, 2016.

Roter Zorn
 

Rote Ikone.
(Red Icon).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (6).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
London: Faber & Faber, 2015.
München: Knaur, 2019.

Rote Ikone
 

Rote Spionin.
(Berlin Red).
Sonderermittler Inspektor Pekkala (7).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
London: Faber & Faber, 2016.
München: Knaur, 2022.
Die Romane Eastlands spielen in der Stalinzeit zwischen 1929 und 1945. Band sieben der Reihe führt Pekkala nach Berlin.

Rote Spionin

 

 

1930 (Chicago)

 

Max Allan Collins:
Road to Perdition.

(Road to Perdition).
Der Roman zum Film von Max Allan Collins.
Nach dem Drehbuch von David Self.
Basierend auf der Graphic Novel geschrieben von Max Allan Collins und illustriert von Richard Piers Rayner.
New York: Paradox Press, 1998
München: Heyne, 2003

Road to Perdition

 

 

1930 (Oklahoma u.a.)

 

Elmore Leonard:
Gangsterbraut.

(The Hot Kid).
Aus dem Amerikanischen von Jochen Stremmel.
New York: William Morrow, 2005.
München: Goldmann, 2007.

Gangsterbraut

 

 

1930 (USA, Argentinien, Europa)

 

Nicholas Christopher:
Franklin Flyer.

(Franklin Flyer).
Aus dem Amerikanischen von Pociao
und Roberto de Hollanda.
New York: Dial Press, 2002
Stuttgart: Klett-Cotta, 2004

Franklin Flyer

 

 

1930 (Berlin)

 

Gabriella Wollenhaupt:
Fräulein Wolf und die Ehrenmänner.

Dortmund: Grafit, 2021.

Fräulein Wolf und die Ehrenmänner

 

 

1930 - 1932 (Berlin)

 

Martin Keune:
Black Bottom.

Kriminalkommissar Sándor Lehmann (1).
Berlin: be.bra, 2013.

Die Blender.
Kriminalkommissar Sándor Lehmann (2).
Berlin: be.bra, 2014.

Knockout.
Kriminalkommissar Sándor Lehmann (3).
Berlin: be.bra, 2015.

Black Bottom
Die Blender

 

 

1930 ff. (Ceylon/Sri Lanka)

 

Michelle de Kretser:
Der Fall Hamilton.

(The Hamilton Case).
Aus dem Englischen von Anke C. Burger.
Milsons Point, N.S.W.: Random House, 2003.
Stuttgart: Klett-Cotta, 2006.

Der Fall Hamilton

 

 

1931 - 1933 (div. Orte in Deutschland)

 

Robert Brack:
Und das Meer gab seine Toten wieder.

Hamburg: Edition Nautilus, 2008.

Blutsonntag.
Hamburg: Edition Nautilus, 2010.

Unter dem Schatten des Todes.
Hamburg: Edition Nautilus, 2012

Und das Meer gab seine Toten wieder
Blutsonntag

 

 

1931 (Shanghai)

 

Xiao Bai:
Die Verschwörung von Shanghai.

(Zu jie).
Deutsch von Lutz-W. Wolff.
Peking: Shanghai 99, 2015.
Berlin: Insel Verlag, 2017.
Der Roman spielt im Jahre 1931, weitenteils in der Französische Konzession, einer Enklave Frankreichs.

Die Verschwörung von Shanghai

 

 

1931 f. (Neapel)

 

Maurizio de Giovanni:
Der Winter des Commissario Ricciardi.

(Il senso del dolore. L'inverno del commisario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (1).
Aus dem Italienischen von Marianne Schneider.
Rom: Fandango libri, 2007.
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2009.

Der Winter des Commissario Ricciardi
 

Der Frühling des Commissario Ricciardi.
(La condanna del sangue. La primavera del commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (2).
Aus dem Italienischen von Doris Nobilia.
Rom: Fandango, 2008.
Berlin: Suhrkamp, 2010.

Der Frühling des Commissario Ricciardi
 

Der Sommer des Commissario Ricciardi.
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (3).
(Il posto di ognuno: l'estate del commissario Ricciardi).
Aus dem Italienischen von Doris Nobilia.
Rom: Fandango, 2009.
Berlin: Suhrkamp, 2011.

Der Sommer des Commissario Ricciardi
 

Ein zufälliger Tod.
(Il giorno dei morti. L'autunno del commissario Ricciardi ).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (4).
Aus dem Italienischen von Judith Schwaab.
Rom: Fandango, 2010.
München: Goldmann, 2018.

Ein zufälliger Tod
 

Die Gabe des Commissario Ricciardi.
(Per mano mia. Il Natale del commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (5).
Aus dem Italienischen von Doris Nobilia.
Turin: Einaudi, 2011.
Berlin: Insel-Verlag, 2012.

Die Gabe des Commissario Ricciardi
 

Die Versuchung des Commissario Ricciardi.
(Vipera: nessuna resurrezione per il commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (6).
Aus dem Italienischen von Doris Nobilia.
Turin: Einaudi, 2012.
Berlin: Insel-Verlag, 2014.

Die Versuchung des Commissario Ricciardi
 

Die Klagen der Toten.
(In fondo al tuo cuore. Inferno per il commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (7).
Aus dem Italienischen von Judith Schwaab.
Turin: Einaudi, 2014.
München: Goldmann, 2015.

Die Klagen der Toten
 

Nacht über Neapel.
(Anime di vetro. Falene per il commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (8).
Aus dem Italienischen von Judith Schwaab.
Turin: Einaudi, 2015.
München: Goldmann, 2016.

Nacht über Neapel
 

Abendlied für einen Mörder.
(Serenata senza nome. Notturno per il commissario Ricciardi).
Commissario Luigi Alfredo Ricciardi (9).
Aus dem Italienischen von Judith Schwaab.
Turin: Einaudi, 2016.
München: Goldmann, 2017.

Abendlied für einen Mörder

 

 

1931 (Alabama, USA)

 

Gin Phillips:
Wenn die Nacht anbricht.

(The Well and the Mine).
Aus dem Amerikanischen von Mechthild Barth.
Portland, Or.: Hawthorne Books & Literary Arts, 2007.
München: btb bei Goldmann, 2011.

Wenn die Nacht anbricht

 

 

1932 (Berlin)

 

Christian v. Ditfurth:
Tanz mit dem Tod.

Kriminalpolizist Karl Raben (1).
München: Bertelsmann, 2022.

Tanz mit dem Tod

 

 

1932 (Berlin)

 

Paul Grossmann:
Schlafwandler.

Berlin: Aufbau Verlag, 2010.

Schlafwandler

 

 

1932 (Berlin u.a.)

 

Philip Sington:
Das Einstein-Mädchen.

(The Einstein Girl).
Aus dem Englischen von Sophie Zeitz.
London: Harvill Secker, 2009.
München: dtv, 2010.

Das Einstein-Mädchen

 

 

1932 (Weimar und Berlin)

 

Christian von Ditfurth:
Der Consul.

München: Droemer Knaur, 2003
Am Morgen des 8. November 1932 findet ein Zimmermädchen Hitler erschlagen in der Suite des Weimarer Hotels Elephant...

Der Consul

 

 

1932 (USA)

 

Ben Atkins:
Stadt der Ertrinkenden.

(Drowning City).
Aus dem neuseeländischen Englisch von Laudan & Szelinski.
Auckland: Random House New Zealand, 2014.
Hamburg: Polar Verlag, 2015.

Stadt der Ertrinkenden

 

 

1932 (Georgia)

 

Stephen King:
The Green Mile.

(The Green Mile).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Honnef.
New York: Signet, 1996
Bergisch Gladbach: Bastei-Verlag Lübbe, 1996

The Green Mile

 

 

1932 (Surrey, England)

 

Rennie Airth:
Orte der Finsternis.

(The Blood-Dimmed Tide).
Aus dem Englischen von Ute Thiemann.
London: Macmillan, 2001
München: Goldmann, 2006

Orte der Finsternis

 

 

1933 (Berlin)

 

Anne Perry:
Das Spiel des Verräters.

(Death in Focus).
Aus dem Englischen von Peter Pfaffinger.
London: Headline, 2019.
München: Goldmann, 2021.

Das Spiel des Verräters

 

 

1933 (Deutschland, Indien, Schweiz)

 

Alex Capus:
Fast ein bißchen Frühling.

Salzburg: Residenz Verlag, 2002

Fast ein bißchen Frühling

 

 

1933 ff. (London, Wien, Spanien u.a.)

 

Robert Littell:
Philby.

(Young Philby).
Porträt des Spions als junger Mann.
Aus dem Amerikanischen von Werner Löcher-Lawrence.
New York: Thomas Dunne Books, 2012.
Zürich: Arche, 2012.

Philby

 

 

1934 (London)

 

Andrew Taylor:
Das tote Herz.

(Bleeding Heart Square).
Aus dem Englischen von Isabel Bogdan.
London: Michael Joseph, 2008.
München: Goldmann, 2009.

Das tote Herz

 

 

1935 (Prag)

 

Craig Russell:
Wo der Teufel ruht.

(The Devil Aspect).
Aus dem Englischen von Wolfgang Thon.
London: Constable, 2019.
Berlin: Rütten & Loening, 2018.

Wo der Teufel ruht

 

 

1935 (Dartmoor, England)

 

Gilbert Adair:
Oh Dear! - Miss Mount und der Mord im Herrenhaus.

(The Act of Roger Murgatroyd)
Aus dem Englischen von Jochen Schimmang.
London: Faber & Faber, 2006.
Zürich: Oktopus, 2022.
(1. Aufl. - München: C.H. Beck, 2006 u.d.T. »Mord auf ffolkes Manor«).
Teil 1 der Evadne Mount Trilogie.

Oh Dear! - Miss Mount und der Mord im Herrenhaus

 

 

1935 (New York City)

 

E. L. Doctorow:
Billy Bathgate.

(Billy Bathgate).
Aus dem Amerikanischen von Angela Praesent.
New York: Random House, 1989.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1990.

Billy Bathgate

 

 

1935 (Florida, Golfküste)

 

Michael Koryta:
Die Sprache der Toten.

(The Cypress House).
Aus dem Amerikanischen von Karin Diemerling.
New York: Little, Brown & Co., 2011.
München: Knaur, 2015.

Die Sprache der Toten

 

 

1935 (Linz, Österreich)

 

Thomas Buchner:
Der Fall Schinagl.

Innsbruck: Haymon, 2016.

Der Fall Schinagl

 

 

1935 (Nordafrika, Südamerika)

 

Bruce Baxter:
Lost Cargo - Tempeljäger.

Piloten Jack Kelly und Oskar Keller (1).
Köln: Lübbe, 2020.

Lost Cargo - Tempeljäger

 

 

1935 (Himalaya)

 

Michelle Paver:
Schneegrab.

(Thin Air).
Aus dem Englischen von Karin Dufner.
London: Orion, 2016.
München: Piper, 2022.

Schneegrab

 

 

1936 (Budapest, Ungarn)

 

Vilmos Kondor:
Der leise Tod.

(Budapest noir).
Aus dem Ungarischen von Hans Skirecki.
Budapest: Agave Kv., 2008.
München: Knaur, 2010.

Der leise Tod

 

 

1936 (Madrid, Spanien)

 

Eduardo Mendoza:
Katzenkrieg.

(Rina de gatos: Madrid 1936).
Aus dem Spanischen Peter Schwaar.
Barcelona: Planeta, 2010.
München: Nagel & Kimche, 2012.
Der Roman spielt im Jahre 1936.

Katzenkrieg

 

 

1936 (Cambridge, England)

 

Rory Clements:
Corpus.

(Corpus).
Geschichtsprofessor Thomas Wilde (1).
Aus dem Englischen von Sepp Leeb.
London: Zaffre, 2017.
Berlin: Ullstein, 2017.

Corpus

 

 

1936 f. (Spanien u.a.)

 

Arturo Pérez-Reverte:
Der Preis, den man zahlt.

(Falcó).
Agent Lorenzo Falcó (1).
Aus dem Spanischen von Petra Zickmann.
Madrid: Alfaguara, 2016.
Berlin: Insel Verlag, 2017.

Der Preis, den man zahlt
 

Der Tod, den man stirbt.
(Eva).
Agent Lorenzo Falcó (2).
Aus dem Spanischen von Petra Zickmann.
Madrid: Alfaguara, 2017.
Berlin: Insel Verlag, 2018.

Der Tod, den man stirbt
 

Das Los, das man zieht.
(Sabotaje).
Agent Lorenzo Falcó (3).
Aus dem Spanischen von Petra Zickmann.
Madrid: Alfaguara, 2018.
Berlin: Insel Verlag, 2019.

Das Los, das man zieht

 

 

1937 (Berlin)

 

Marwin Wolf:
Brandt - Im Namen der Angst.

München: Piper, 2022.

Brandt - Im Namen der Angst

 

 

1937 (Cambridge, England)

 

Jennie Rooney:
Geheimnis eines Lebens.

(Red Joan).
Aus dem Englischen von Stefanie Retterbush.
London: Chatto & Windus, 2013.
München: Goldmann, 2019.

Geheimnis eines Lebens

 

 

1937 (Hollywood, USA)

 

Ron Goulart:
Groucho Marx, Meisterdetektiv.

(Groucho Marx, Master Detective).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Körber.
New York: St. Martin's Press, 1998.
Bellheim: Ed. Phantasia, 2010.

Groucho Marx, Meisterdetektiv

 

 

1937 (Saint-Jean-de-Monts, Pays de la Loire, Département Vendée)

 

Ursula Hasler:
Die schiere Wahrheit.

Glauser und Simenon schreiben einen Kriminalroman.
Zürich: Limmat, 2021.

Die schiere Wahrheit

 

 

1937 (Warschau, Polen)

 

Szczepan Twardoch:
Der Boxer.

(Król).
Aus dem Polnischen von Olaf Kühl.
Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2016.
Berlin: Rowohlt Berlin, 2018.
Der Roman spielt in Warschau im Jahre 1937.

Der Boxer

 

 

1938 (München)

 

Robert Harris:
München.

(Munich).
Aus dem Englischen von Wolfgang Müller.
London: Hutchinson, 2017.
München: Heyne, 2017 u.d.T. »München - Das Abkommen«.

München

 

 

1938 (Paris und Ost-Europa)

 

Alan Furst:
Das Reich der Schatten.

(Kingdom of Shadows).
Aus dem Amerikanischen von Rudolf Hermstein.
London: Gollancz, 2000
München: Knaus, 2002

Das Reich der Schatten

 

 

1938 - 1961 (Wien)

 

David Schalko:
Schwere Knochen.

Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2018.

Schwere Knochen

 

 

1939 (Berlin)

 
 

Jean-Christophe Grangé:
Die marmornen Träume.

(Les Promises).
Aus dem Französischen von Ina Böhme.
Paris: A. Michel, 2021.
Stuttgart: Tropen, 2023.

Die marmornen Träume

 

 

1939 (Berlin)

 

Simon Scarrow:
Verdunkelung.

(Blackout).
Kriminalinspektor Horst Schenke (1).
Aus dem Englischen von Kristof Kurz.
London: Headline, 2021.
München: Piper, 2022.

Verdunkelung

 

 

1939 (Suffolk)

 
 

M.R.C. Kasasian:
Betty Church und der Schrecken von Suffolk.

(Betty Church and the Suffolk Vampire).
Aus dem Englischen von Alexander Weber und Johannes Sabinski.
London: Heaf of Zeus, 2018.
Hamburg: Atlantik, 2020.

Betty Church und der Schrecken von Suffolk

 

 

1939 (Atlantik)

 

Ken Follett:
Nacht über den Wassern.

(Night over Water).
Aus dem Englischen von Gabriele Conrad und Lore Strassl.
London: Macmillan, 1992.
Bergisch-Gladbach: Lübbe, 1992.
Der Roman spielt an Bord eines riesigen Flugbootes während der Überquerung des Atlantiks.

Nacht über den Wassern

 

 

1939 (Linz, Österreich)

 

Thomas Buchner:
Donaudämmerung.

Innsbruck: Haymon, 1939.

Donaudämmerung

 

 

1939 (Krakau)

 

Ben Pastor:
Der Tod der Äbtissin.

(Lumen).
Aus dem Amerikanischen von Sylvia Höfer.
Midlothian, Va.: Van Neste Books, 1999.
München: Piper, 2006.

Der Tod der Äbtissin

 

 

1939 f. (Cambridge)

 
 

Jim Kelly:
Die dunklen Stunden der Nacht.

(The Great Darkness).
Detective Inspector Eden Brooke (1).
Aus dem Englischen von Frauke Meier.
London: Allison & Busby, 2018.
Köln: Lübbe, 2022.

Die dunklen Stunden der Nacht
 

Die Schatten von Cambridge.
(The Mathematical Bridge).
Detective Inspector Eden Brooke (2).
Aus dem Englischen von Frauke Meier.
London: Allison & Busby, 2019.
Köln: Lübbe, 2022.

Die Schatten von Cambridge

 

 

1939 ff. (USA, zumeist Los Angeles)

 

Walter Mosley...
... erzählt in seinem Roman-Zyklus um den Gelegenheitsdetektiv Easy Rawlins die Geschichte der Schwarzen in Los Angeles. Sie finden die Bücher auf unserer
Walter Mosley-Seite
in den Autoren-Infos.

 

 

 

1940 (Berlin)

 

Horst Bosetzky:
Wie ein Tier.

Dokumentarischer Roman.
Berlin: Argon, 1995.

Wie ein Tier

 

 

1940 (Flensburg und Ostsee)

 

Jan von der Bank:
Die Farbe der See.

Berlin: Ullstein, 2010.

Die Farbe der See

 

 

1940 (Köln)

 

Mila Lippke:
Mehr zu fürchten als den Tod.

Historischer Kriminalroman.
Köln: Emons, 2004.

Mehr zu fürchten als den Tod

 

 

1940 (London)

 

Laura Wilson:
Wenn die Nacht kommt.

(The Lover).
Aus dem Englischen von Caroline Einhäupl.
London: Orion, 2004 München: Goldmann, 2005

Wenn die Nacht kommt

 

 

1940 f. (Hampshire, England)

 

Stephen Kelly:
Tote vergessen nicht.

(The Language of the Dead).
Detective Thomas Lamb (1).
Aus dem Amerikanischen von Michael Neuhaus.
New York: Pegasus Books, 2015.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Tote vergessen nicht
 

Die Lügen der Toten.
(The Wages of Desire).
Detective Thomas Lamb (2).
Aus dem Amerikanischen von Hubert Straßl.
New York: Pegasus Books, 2016.
Köln: Bastei Lübbe, 2017.

Die Lügen der Toten

 

 

1940 (Paris)

 

Chris Lloyd:
Die Toten vom Gare d'Austerlitz.

(The Unwanted Dead).
Aus dem Englischen von Andreas Heckmann.
London: Orion, 2020.
Berlin: Suhrkamp, 2021.

Die Toten vom Gare d'Austerlitz

 

 

1940 (Paris und Centre-Val de Loire)

 

Dirk Husemann:
Die Beute.

Auf der Flucht mit der Mona Lisa.
Köln: Lübbe, 2022.

Die Beute

 

 

1940 (Rotterdam)

 

Janwillem van de Wetering:
Der Freund, der keiner war.

Aus dem Amerikanischen von Klaus Schomburg.
Hamburg: Europa, 2002 unter dem Titel »Die entartete Seezunge«

Der Freund, der keiner war

 

 

1940 (Sizilien)

 

Andrea Camilleri:
Die Pension Eva.

(La Pensione Eva).
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn.
Mailand: Mondadori, 2006.
Reinbek: Kindler, 2008.

Die Pension Eva

 

 

1940 ff. (Europa)

 

Alan Furst:
Die Nacht der Sirenen.

(Blood of Victory).
Aus dem Amerikanischen von Rudolf Hermstein.
New York: Random House, 2002
München: Blessing, 2004

Die Nacht der Sirenene

 

 

1940 - 1955 (Virginia)

 

David Baldacci:
Das Versprechen.

(Wish You Well).
Aus dem Amerikanischen von Uwe Anton.
New York: Warner Books, 2000
Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe, 2002

Das Versprechen

 

 

1941 (England)

 

Joel Ross:
Der Überläufer.

(Double Cross Blind).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
New York: Doubleday, 2004.
München: Droemer, 2005 unter dem Titel »Alias XX«

Der Überläufer

 

 

1941 (Irland)

 
 

JB Lawless:
Um Mitternacht ab Buckingham Palace.

(The Secret Guests, 2020).
Detective St. John Strafford (2).
Aus dem Englischen von Elke Link.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2021.
Der Roman ist im Original nicht erschienen.

Um Mitternacht ab Buckingham Palace

 

 

1941 (Europa)

 

Alan Furst:
Die Stunde des Wolfs.

(Dark Voyage).
Aus dem Englischen von Anke und Eberhard Kreutzer.
London: Weidenfeld & Nicolson, 2004
München: Blessing, 2005.

Die Stunde des Wolfs

 

 

1941 (Mississippi, USA)

 

Bev Marshall:
Schattenspur.

(Walking Through Shadows).
Aus dem Amerikanischen von Almuth Carstens.
San Francisco : MacAdam/Cage Pub., 2002
München: btb bei Goldmann, 2004.

Schattenspur

 

 

1941 (England und Dänemark)

 

Ken Follett:
Mitternachtsfalken.

(Hornet Flight).
Aus dem Englischen von Till R. Lohmeyer und Christel Rost.
London: Macmillan, 2002.
Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe, 2003.

Mitternachtsfalken

 

 

1941 - 1942 (Los Angeles)

 

James Ellroy:
Perfidia.

(Perfidia).
Aus dem Amerikanischen von Stephen Tree.
New York: Alfred A. Knopf, 2014.
Berlin: Ullstein, 2015.

Perfidia
 

Jener Sturm.
(This Storm).
Aus dem Amerikanischen von Stephen Tree.
New York: Alfred A. Knopf, 2019.
Berlin: Ullstein, 2020.

Jener Sturm

 

 

1941 ff. (Honolulu, Hawaii u.a.)

 

James Kestrel:
Fünf Winter.

(Five Decembers).
Aus dem Amerikanischen von Stefan Lux.
La Vergne: Titan Books / Hard Case Crime, 2021.
Berlin: Suhrkamp, 2023.
Der Roman spielt beiderseits des Pazifiks und spannt einen Bogen über die titelgebenden fünf Winter.

Fünf Winter

 

 

1942 (Alabama)

 

Mark Childress:
Grosse Abenteuer.

(V for Victor).
Aus dem Amerikanischen von Frank Böhmert.
New York: Alfred A. Knopf, 1988
München: Goldmann, 2001

Grosse Abenteuer

 

 

1942 (Oslo u.a.)

 

Kjell Ola Dahl:
Die Frau aus Oslo.

(Kureren)
Aus dem Norwegischen von Thorsten Alms.
Oslo: Gyldendal, 2015.
Köln: Lübbe, 2019.
Die Rahmenhandlung spielt in der Gegenwart, es geht aber um Ereignisse aus der Zeit der deutschen Besatzung in Norwegen.

Die Frau aus Oslo

 

 

1942 (Deutschland)

 

Andreas Eschbach:
NSA - Nationales Sicherheits-Amt.

Köln: Lübbe, 2018.
Ein What-if-Roman - was, wenn den Nazis das Internet zur Überwachung zur Verfügung gestanden hätte?

NSA - Nationales Sicherheits-Amt

 

 

1942 (Leipzig)

 

Paul Schüler:
1942 - Das Labor.

Berlin: Aufbau Verlag, 2022.

1942 - Das Labor

 

 

1942 (Nürnberg)

 

Alex Beer:
Unter Wölfen.

Antiquar Isaak Rubinstein (1).
München: Limes, 2019.

Unter Wölfen - Der verborgene Feind.
Antiquar Isaak Rubinstein (2).
München: Limes, 2020.
Ein What-if-Roman - was, wenn den Nazis das Internet zur Überwachung zur Verfügung gestanden hätte?

Unter Wölfen

 

 

1942 (Paris)

 

Patrick Rotman:
Die Seele in der Faust.

(L' âme au poing).
Aus dem Französischen von Elfriede Müller.
Paris: Ed. du Seuil, 2004.
Berlin: Assoziation A, 2010.

Die Seele in der Faust

 

 

1942 (Bayern)

 

John Katzenbach:
Das Tribunal.

Aus dem Amerikanischen von Bernhard Liesen.
New York: Ballantine, 1999.
München: Heyne, 2002.
Ein Justizdrama - spielt in einem bayerischen Kriegsfangenenlager im Jahre 1942

Das Tribunal

 

 

1942 (Kairo)

 

Tom Bradby:
Der Gott der Dunkelheit.

(The God of Chaos).
Aus dem Englischen von Wolfgang Müller.
London: Bantam Press, 2005
München: Heyne, 2005

Der Gott der Dunkelheit

 

 

1942 (New Jersey, USA)

 

John Dunning:
Die Radiosängerin.

(Two O'Clock, Eastern Wartime).
Aus dem Amerikanischen von Thomas Haufschild.
New York: Scribner's, 2001
Berlin: Rütten & Loening, 2003

Die Radiosängerin

 

 

1942 f. (New York City)

 

Kathryn Miller Haines:
Miss Winters Hang zum Risiko.

(The War Against Miss Winter).
Aus dem Amerikanischen von Kirsten Riesselmann.
New York: HarperCollins, 2007.
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2009.

Miss Winters Hang zum Risiko
 

Ein Schlachtplan für Miss Winter.
(The Winter of Her Discontent).
Aus dem Amerikanischen von Kirsten Riesselmann.
New York: HarperCollins, 2008.
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2010.

Ein Schlachtplan für Miss Winter

 

 

1942 - 1946 (New York City)

 
 

Stephen Spotswood:
Die Tote auf dem Maskenball.

(Fortune Favors the Dead).
Privatdetektivinnen Lilian Pentecost & Will Parker (1).
Aus dem Amerikanischen von Charlotte Lungstrass-Kapfer.
New York: Doubleday, 2020.
München: Blanvalet, 2022.

Die Tote auf dem Maskenball
 

Die Tote im Wanderzirkus.
(Murder Under Her Skin).
Privatdetektivinnen Lilian Pentecost & Will Parker (1).
Aus dem Amerikanischen von Charlotte Lungstrass-Kapfer.
New York: Doubleday, 2021.
München: Blanvalet, 2023.

Die Tote im Wanderzirkus

 

 

1943 (Guernsey)

 

Tim Binding:
Inselwahn.

(Island Madness).
London: Picador, 1998
München: Blessing, 1999

Inselwahn

 

 

1943 (Berlin u. Schweiz)

 

Andreas Kollender:
Kolbe.

Bielefeld: Pendragon, 2015.

Kolbe

 

 

1943 (New York City)

 

Andreas Kollender:
Kolbe.

Bielefeld: Pendragon, 2015.

Kolbe

 

 

1943

 

Philip Kerr:
Der Pakt.

(Hitler's Peace).
Aus dem Englischen von Cornelia Hohlfelder-Von der Tann.
New York: Putnam's, 2005.
Reinbek: Wunderlich, 2006.
Kein wirklich historischer Roman, sondern ein What-If-Text.

Der Pakt

 

 

1943 f. (Deutschland)

 

Jürgen Ehlers:
Sturm in die Freiheit.

München: Heyne, 2021.

Sturm in die Freiheit

 

 

1944 (London u.a.)

 

Robert Harris:
Vergeltung.

(V2).
Aus dem Englischen von Wolfgang Müller.
London: Hutchinson, 2020.
München: Heyne, 2020.

Germania

 

 

1944 f. (Paris)

 

Michelle Cordier:
Die Toten von Paris.

Inspektor Jean Ricolet und die Kunststudentin Pauline Drucat (1).
Köln: Bastei Lübbe, 2018.

Die Blüten von Pigalle.
Inspektor Jean Ricolet und die Kunststudentin Pauline Drucat (2).
Köln: Bastei Lübbe, 2019.

Germania

 

 

1944 (Chicago)

 
 

Naomi Hirahara:
Clark & Division.

(Clark & Division).
Aus dem Amerikanischen von Karen Witthuhn.
New York: Soho Press, 2021.
Cadolzburg: Ars Vivendi, 2022.

Clark & Division

 

 

1944 (Colorado, USA)

 

Alan Gifford:
P.O.W. - Gefangen.

(P.O.W. - Gefangen).
Aus dem Amerikanischen von Wolfgang Thon.
Margol Pub Llc, 2008.
Berlin: Rütten & Loening, 2009.

P.O.W. - Gefangen

 

 

1944 (New Iberia, Louisiana, USA)

 

Carolyn Haines:
Im Nebel eines neuen Morgens.

(Fever Moon).
Aus dem Amerikanischen von Karl-Heinz Ebnet.
New York: St. Martin's Press, 2007.
Bergisch-Gladbach: Lübbe, 2009.

Im Nebel eines neuen Morgens

 

 

1944 (Lissabon)

 

Robert Wilson:
Das verdeckte Gesicht.

(The Company of Strangers).
Aus dem Englischen von Kristian Lutze.
London: HarperCollins, 2001
München: Goldmann, 2003

Das verdeckte Gesicht

 

 

1944 (London)

 

Robert Mrazek:
Die Stunde der Verräter.

(The Deadly Embrace).
Aus dem Amerikanischen von Stefan Lux.
New York: Viking, 2006.
München: Goldmann, 2009.

Die Stunde der Verräter

 

 

1944 (Rom)

 

Ben Pastor:
Kaputt Mundi.

Aus dem Amerikanischen von Sylvia Höfer
und Barbara Krohn.
München: Piper Original, 2005
(Der Titel ist im Original [noch] nicht erschienen)

Kaputt Mundi

 

 

1944 (Paris)

 

Dominique Manotti:
Das schwarze Korps.

(Le corps noir).
Aus dem Französischen von Andrea Stephani.
Paris: Ed. du Seuil, 2004.
Hamburg: Argument, 2012.

Das schwarze Korps

 

 

1944 (Frankreich)

 

Ken Follett:
Die Leopardin.

(Jackdaws).
Aus dem Englischen von Till R. Lohmeyer und Christel Rost.
London: Macmillan, 2001
Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe, 2002

Die Leopardin

 

 

1944 (Deutschland, zumeist in Berlin)

 

Richard Birkefeld und Göran Hachmeister:
Wer übrig bleibt, hat recht.

Frankfurt/M.: Eichborn, 2002

Wer übrig bleibt, hat recht

 

 

1944 (Deutschland)

 

Christian von Ditfurth:
Der 21. Juli.

München: Droemer Knaur, 2001
Ein Thriller um das Attentat auf Hitler, bei dem dieser am 20. Juli tatsächlich getötet wird.

Der 21. Juli

 

 

1944 - 1949 (Berlin)

 

Harald Gilbers:
Germania.

Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (1).
München: Knaur, 2013.

Odins Söhne.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (2).
München: Knaur, 2015.

Endzeit.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (3).
München: Knaur, 2017.

Totenliste.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (4).
München: Knaur, 2018.

Hungerwinter.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (5).
München: Knaur, 2020.

Luftbrücke.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (6).
München: Knaur, 2021.

Trümmertote.
Ex-Kommissar Richard Oppenheimer (7).
München: Knaur, 2023.

Germania
Odins Söhne
Endzeit
Totenliste
Hungerwinter
Luftbrücke

 

 

1944 - 1961 (Dresden)

 

Frank Goldammer:
Der Angstmann.

Kriminalinspektor Max Heller (1).
München: dtv, 2016.

Tausend Teufel.
Oberkommissar Max Heller (2).
München: dtv, 2017.

Vergessene Seelen.
Oberkommissar Max Heller (3).
München: dtv, 2018.

Roter Rabe.
Oberkommissar Max Heller (4).
München: dtv, 2019.

Juni 53.
Oberkommissar Max Heller (5).
München: dtv, 2020.

Verlorene Engel.
Oberkommissar Max Heller (6).
München: dtv, 2021.

Feind des Volkes.
Oberkommissar Max Heller (7).
München: dtv, 2021.

Der Angstmann
Tausend Teufel
Vergessene Seelen
Roter Rabe
Juni 53

 

 

1944 ff. (Norditalien)

 

Carlo Lucarelli...
... hat eine kleine Reihe um einen römischen Polizisten geschrieben, der nach dem Zusammenbruch des italienischen Faschismus vor den alliierten Truppen nach Norden flieht. Sie finden die Bücher unter der Hauptfigur
Commissario De Luca
in unserem Figuren-Index.

 

 

 

1945 (Berlin)

 

Pierre Frei:
Onkel Toms Hütte, Berlin.

München: Blessing, 2004

Onkel Toms Hütte, Berlin

 

 

1945 (Berlin)

 

Joseph Kanon:
In den Ruinen von Berlin.

(The Good German).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel
und Klaus Timmermann.
New York: Henry Holt, 2001
München: Blessing, 2002

In den Ruinen von Berlin

 

 

1945 (meist Berlin)

 

Peter Klisa:
In den letzten Stunden der Dunkelheit.

München: Heyne, 2023.

In den letzten Stunden der Dunkelheit

 

 

1945 (Schleswig-Holstein)

 

Michael Jensen:
Totenland.

Inspektor Jens Druwe (1).
Berlin: Aufbau Verlag, 2019.

Totenwelt.
Inspektor Jens Druwe (2).
Berlin: Aufbau Verlag, 2020.

Totenland

 

 

1945 (Los Alamos, USA)

 

Steffen Jacobsen:
Schach mit dem Tod.

(Da jeg blev doden).
Aus dem Dänischen von Maike Dörries.
Kopenhagen: Lindhardt og Ringhof, 2017.
München: Heyen, 2021.

Schach mit dem Tod

 

 

1945 (New Mexico, USA)

 

Jan Eliasberg:
Hannahs Geheimnis.

(Hannah's War).
Aus dem Englischen von Elvira Willems.
New York: Back Bay Books, 2020.
München: Piper, 2021.

Hannahs Geheimnis

 

 

1945 f. (München)

 

Heidi Rehn:
Das doppelte Gesicht.

Polizeiermittler Emil Graf und die jüdische Reporterin Billa Löwenfeld (1).
Berlin: Aufbau Verlag, 2020.1

Die letzte Schuld.
Polizeiermittler Emil Graf und die jüdische Reporterin Billa Löwenfeld (2).
Berlin: Aufbau Verlag, 2021.

Das doppelte Gesicht

 

 

1945 f. (München)

 

John Connell:
Winter der Toten.

(Ruins of War).
US-Militärpolizist Chief Warrant Officer Mason Collins (1).
Aus dem Amerikanischen von Jochen Stremmel.
New York: Berkley Books, 2015.
München: Goldmann, 2016.

Winter der Toten
 

Schlangengift.
(Spoils of Victory).
US-Militärpolizist Chief Warrant Officer Mason Collins (2).
Aus dem Amerikanischen von Jochen Stremmel.
New York: Berkley Books, 2016.
München: Goldmann, 2018.

Schlangengift

 

 

1945 ff. (London / Oxfordshire)

 

Patrick Redmond:
Der Musterknabe.

(Apple of my Eye).
Aus dem Englischen von Birgit Moosmüller.
London: Simon & Schuster, 2003
München: Bertelsmann, 2005
(Der Roman spannt einen Bogen bis in die 60er Jahre)

Der Musterknabe

 

 

1945 (Holland)

 

Luigi Guarnieri:
Das Doppelleben des Vermeer.

(La doppia vita di Vermeer).
Aus dem Italienischen von Maja Pflug.
Mailand: Mondadori, 2004.
München: Kunstmann, 2005.

Das Doppelleben des Vermeer

 

 

1945 (Eichsfeld / SBZ)

 

Hubert Reimann:
Mord im Eichsfeld.

Kassel: Prolibris Verlag, 2001

Mord im Eichsfeld

 

 

1945 (Österreich)

 

Timothy Findley:
Mauberleys Ende.

(Famous Last Words).
Aus dem kanadischen Englisch von Sabine Roth.
Toronto: Clarke, Irwin, 1981
München: Claassen, 2001
Der Roman spielt 1945 gleich nach dem 2. Weltkrieg.

Mauberleys Ende

 

 

1945 ff. (Nordirland)

 

Seamus Deane:
Im Dunkeln lesen.

(Reading in the Dark).
Aus dem Englischen von Giovanni Bandini
und Ditte König.
London: Jonathan Cape, 1996
München: Hanser, 1997

Im Dunkeln Lesen

 

 

1946 (Deutschland)

 

Andreas Pflüger:
Ritchie Girl.

Berlin: Suhrkamp, 2021.

Ritchie Girl

 

 

1946 (Deutschland)

 

Jorge Volpi:
Das Klingsor-Paradox.

(En busca de Klingsor).
Aus dem mexikanischen Spanisch von Susanne Langer.
México, D.F. : Editorial Planeta Mexicana, 1999
Stuttgart: Klett-Cotta, 2001
Ein Wissenschaftsthriller um den Versuch der Nazis, eine Atomwaffe zu entwickeln.

Das Klingsor-Paradox

 

 

1946 (Deutschland)

 

Celia Rees:
Der geheime Code der Frauen.

(Miss Graham's Cold War Cookbook).
Aus dem Englischen von Matthias Frings.
London: HarperCollins, 2020.
Berlin: Rütten & Loening, 2020.

Der geheime Code der Frauen

 

 

1946 (Berlin)

 

Carlo Feber:
1946 - In den Ruinen von Babylon.

Kommissarsanwärter Curt Lanke und Hajo Steinert (1).
München: Piper, 2021.

1946 - In den Ruinen von Babylon

 

 

1946 (Bochum)

 

Sabine Hofmann:
Trümmerland.

Berlin: Aufbau, 2021.

Trümmerland

 

 

1946 (England und Ägypten)

 

Marjorie Eccles:
Kalt ist die Sommernacht.

(The Shape of Sand).
Aus dem Englischen von Ulrike Seeberger.
London: Allison & Busby, 2004
Berlin: Aufbau Verlag, 2005
Die Rahmenhandlung spielt 1946, führt aber zurück auf das mysteriöse Verschwinden einer Person im Jahre 1910.

Kalt ist die Sommernacht

 

 

1946 (London, England)

 

Gilbert Adair:
Und Action!

(A Mysterious Affair of Style).
Aus dem Englischen von Jochen Schimmang.
London: Faber & Faber, 2007.
Zürich: Oktopus Verlag, 2022.
(1. Aufl. - München: C.H. Beck, 2007 u.d.T. »Ein stilvoller Mord in Elstree«)
Zweiter Teil der Evadne Mount Trilogie.

Und Action!

 

 

1946 (Sydney, Australien)

 

Tara Moss:
Die Jägerin.

(Dead Man Switch).
Journalistin Billie Walker (1).
Aus dem Englischen von Wolfgang Thon.
Sydney, N.S.W.: HarperCollins Publishers Australia, 2019.
Berlin: Aufbau, 2021.

Die Jägerin

 

 

1946 (Venedig)

 

Joseph Kanon:
Stadt ohne Gedächtnis.

(Alibi).
Aus dem kanadischen Englisch von Rudolf Hermstein..
New York: Henry Holt, 2005.
München: Blessing, 2006.

Stadt ohne Gedächtnis

 

 

1946 (Kanada u.a.)

 

James Nichol:
Verachtet.

(Transgression).
Aus dem kanadischen Englisch von Silvia Visintini.
Toronto: McArthur & Co., 2008.
München: Goldmann, 2007.
Der Roman beginnt mit einem Leichenfund im Winter 1946 und geht in der Zeit zurück in den Zweiten Weltkrieg.

Verachtet

 

 

1946 f. (Hamburg)

 

Mechtild Borrmann:
Trümmerkind.

München: Droemer, 2016.

Trümmerkind

 

 

1946 - 1949. (Tokio)

 

David Peace:
Tokio im Jahre Null.

(Tokyo Year Zero).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Faber & Faber, 2007.
München: Liebeskind, 2009.

Tokio im Jahre Null
 

Tokio, besetzte Stadt.
(Occupied City).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Faber & Faber, 2009.
München: Liebeskind, 2010.
Teil zwei der Trilogie spielt im Jahre 1948.

Tokio, besetzte Stadt
 

Tokio, neue Stadt.
(Tokyo Redux).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Faber & Faber, 2021.
München: Liebeskind, 2021.
Teil drei der Trilogie spielt 1949.

Tokio, neue Stadt

 

 

1947 (Jerusalem)

 

Stewart O'Nan:
Stadt der Geheimnisse.

(City Of Secrets).
Aus dem Amerikanischen von Thomas Gunkel.
New York: Viking, 2016.
Reinbek: Rowohlt, 2018.

Stadt der Geheimnisse

 

 

1947 (Bochum / Ruhrgebiet)

 

Sabine Hofmann:
Totenwinter.

Berlin: Aufbau Verlag, 2022.

Totenwinter

 

 

1947 (Köln / Eifel)

 

Beate Sauer:
Echo der Toten.

Friederike Matthée, Weibliche Polizei, Köln (1).
Berlin: Ullstein, 2018.

Der Hunger der Lebenden.
Friederike Matthée, Weibliche Polizei, Köln (2).
Berlin: Ullstein, 2019.

Echo der Toten

 

 

1947 (Berlin)

 

Jürgen Tietz:
Berliner Monster.

Kommissar Hans Adlers (1).
Zürich: Kampa Red Eye, 2022.

Berliner Monster

 

 

1947 (Hamburg)

 

Lea Stein:
Altes Leid.

Polizistin Ida Rabe (1).
München: Heyne, 2023.

Altes Leid

 

 

1947 f. (Hamburg)

 

Cay Rademacher:
Der Trümmermörder.

Köln: DuMont, 2011.

Der Schieber.
Köln: DuMont, 2012.

Der Fälscher.
Köln: DuMont, 2013.

Der Trümmermörder

 

 

1947 (Long Island)

 

Mark Mills:
Netz der Lüge.

(Amagansett).
Aus dem Englischen von Anke und Eberhard Kreutzer.
New York: Putnam's, 2004
München: Blessing, 2004 unter dem Titel »Amagansett«

Netz der Lüge

 

 

1947 (San Francisco)

 

Christopher Moore:
Noir.

(Noir).
Aus dem Amerikanischen von Jörn Ingwersen.
New York: William Morrow, 2018.
München: Goldmann, 2018.

Noir

 

 

1947 (Kreta)

 

Tom Harper:
Der vergessene Tempel.

(Lost Temple).
Aus dem Englischen von Anja Schünemann und Ulrike Thiesmeyer.
London: Arrow, 2007.
Reinbek: Rowohlt, 2009.

Der vergessene Tempel

 

 

1947 (Rom)

 

Davide Ferrario:
Römisches Maskenspiel.

(Dissolvenza al nero).
Aus dem Italienischen von Moshe Kahn.
Mailand: Longanesi, 1994
Innsbruck: Haymon, 2001

Römisches Maskenspiel
 

1947 (bei Paris)

 

Andreï Makine:
Das Verbrechen der Olga Arbelina.

(Le crime d' Olga Arbélina).
Aus dem Französischen von Holger Fock und Sabine Müller.
Paris: Mercure de France, 1998
Hamburg: Hoffmann und Campe, 2000

Das Verbrechen der Olga Arbelina

 

 

1948 - 1956 (Atlanta, Georgia, USA)

 

Thomas Mullen:
Darktown.

(Darktown).
Schwarze Cops Lucius Boggs und Tommy Smith (1).
Aus dem Amerikanischen von Berni Mayer.
New York: Atria Books, 2016.
Köln: DuMont, 2018.

Darktown
 

Weisses Feuer.
(Lightning Men).
Schwarze Cops Lucius Boggs und Tommy Smith (2).
Aus dem Amerikanischen von Berni Mayer.
New York: 37 Ink / Atria Books, 2017.
Köln: DuMont, 2019.

Weisses Feuer
 

Lange Nacht.
(Midnight Atlanta).
Schwarze Cops Lucius Boggs und Tommy Smith (3).
Aus dem Amerikanischen von Berni Mayer.
New York: Sphere / Little Brown, 2020.
Köln: DuMont, 2020.

Lange Nacht

 

 

1948 (Bologna, Italien)

 

Carlo Lucarelli:
Der rote Sonntag.

(La Via delle Oche).
Aus dem Italienischen von Monika Lustig.
Palermo: Sellerio, 1996
München: Piper, 2001

Der rote Sonntag

 

 

1948 f. (Berlin)

 

Liv Amber und Alexander Berg:
Pandora - Auf den Trümmern von Berlin.

Kommissar Hans-Joachim Stein (1).
München: Droemer, 2020.

Venusfluch - Auf den Trümmern von Berlin.
Kommissar Hans-Joachim Stein (2).
München: Droemer, 2021.

Pandora - Auf den Trümmern von Berlin

 

 

1948 (Berlin)

 

Jürgen Ebertowski:
Hungerkralle.

Berlin: Rotbuch, 2008.

Hungerkralle

 

 

1948 (München)

 

Martin Calsow:
Kill Katzelmacher!

Dortmund: Grafit, 2020.

Kill Katzelmacher!

 

 

1949 (Berlin)

 

Horst Bosetzky:
Der kalte Engel.

Berlin: Jaron, 2002

Der kalte Engel

 

 

1949 (Berlin)

 

Claire Winter::
Die geliehene Schuld.

München: Diana, 2018.

Die geliehene Schuld

 

 

1949 (Berlin)

 

Alain Robbe-Grillet:
Die Wiederholung.

(La Reprise).
Aus dem Französischen von Andrea Spingler.
Paris: Les Éditions de Minuit, 2001
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2002

Die Wiederholung

 

 

1949 (Venlo, Provinz Limburg, Niederlande)

 

Felix Weber:
Staub zu Staub.

(Tot stof).
Aus dem Niederländischen von Simone Schroth.
Amsterdam: Boekerij, 2016.
München: Penguin, 2020.
Der Roman spielt im Jahre 1949.

Staub zu Staub

 

 

1949 (Landsitz Farthing, Hampshire, England)

 

Jo Walton:
Die Stunde der Rotkehlchen.

(Farthing).
Aus dem Englischen von Nora Lachmann.
New York: Tor Books, 2006.
Berlin: Golkonda, 2014.

Die Stunde der Rotkehlchen
 

Der Tag der Lerche.
(Ha'penny).
Aus dem Englischen von Nora Lachmann.
New York: Tor Books, 2006.
Berlin: Golkonda, 2015.
What-if-Roman-Reihe: England hat sich mit der deutschen Nazi-Regierung mehr oder weniger geeinigt und einen "ehrenwerten Frieden" ausgehandelt...

Der Tag der Lerche

 

 

1949 (Venice, Kalifornien, USA)

 

Ray Bradbury:
Der Tod ist ein einsames Geschäft.

(Death is a Lonely Business).
Aus dem Amerikanischen von Jürgen Bauer.
New York: Alfred A. Knopf, 1985.
Zürich: Diogenes, 1987.

Der Tod ist ein einsames Geschäft

 

 

1949 (Moskau)

 

Lara Prescott:
Alles, was wir sind.

(The Secrets We Kept).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Seeberger.
New York: Alfred A. Knopf, 2019.
Berlin: Rütten & Loening, 2019.

Alles, was wir sind

 

 

1950 (Tirol)

 

Gerhard Jäger:
Der Schnee, das Feuer, die Schuld und der Tod.

München: Blessing, 2016.

Der Schnee, das Feuer, die Schuld und der Tod

 

 

1950 (Norfolk, England)

 

Anne Glenconner:
Der Tote auf der Treppe.

(A Haunting at Holkham).
Aus dem Englischen von Stefanie Kremer.
London: Hodder & Stoughton, 2021.
Reinbek: Rowohlt, 2023.

Der Tote auf der Treppe

 

 

1950 (Mexiko)

 

Silvia Moreno-Garcia:
Der mexikanische Fluch.

(Mexican Gothic).
Aus dem kanadischen Englisch von Frauke Meier.
New York: Del Rey, 2020.
München: Limes, 2022.

Der mexikanische Fluch

 

 

1950 (Buenos Aires)

 

Philip Kerr:
Das letzte Experiment.

(A Quiet Flame).
Aus dem Englischen von Axel Merz.
London: Quercus Publishing, 2008.
Reinbek: Wunderlich, 2009.

Das letzte Experiment

 

 

1950 f. (Bishop's Lacey, England)

 

Alan Bradley:
Mord im Gurkenbeet.

(The Sweetness at the Bottom of the Pie).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (1).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
London: Orion, 2009.
München: Penhaligon, 2009.

Mord im Gurkenbeet
 

Mord ist kein Kinderspiel.
(The Weed That Strings The Hangman's Bag).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (2).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
London: Orion, 2010.
München: Penhaligon, 2010.

Mord ist kein Kinderspiel
 

Halunken, Tod und Teufel.
(A Red Herring Without Mustard).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (3).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
London: Orion, 2011.
München: Penhaligon, 2011.

Halunken, Tod und Teufel
 

Vorhang auf für eine Leiche.
(I Am Half-Sick of Shadows).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (4).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
London: Orion, 2011.
München: Penhaligon, 2012.

Vorhang auf für eine Leiche
 

Schlussakkord für einen Mord.
(Speaking From Among the Bones).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (5).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
London: Orion, 2013.
München: Penhaligon, 2013.

Schlussakkord für einen Mord
 

Tote Vögel singen nicht.
(The Dead in Their Vaulted Arches).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (6).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
New York: Delacorte Press, 2014.
München: Penhaligon, 2014.

Tote Vögel singen nicht
 

Eine Leiche wirbelt Staub auf.
(As Chimney Sweepers Come to Dust).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (7).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
New York: Delacorte Press, 2015.
München: Penhaligon, 2016.

Eine Leiche wirbelt Staub auf
 

Mord ist nicht das letzte Wort.
(Thrice the Brinded Cat Hath Mew'd).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (8).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
New York: Delacorte Press, 2016.
München: Penhaligon, 2017.

Mord ist nicht das letzte Wort
 

Der Tod sitzt mit im Boot.
(The Grave's a Fine and Private Place).
Kinder-Detektivin Flavia de Luce (9).
Aus dem Englischen von Gerald Jung und Katharina Orgaß.
New York: Delacorte Press, 2018.
München: Penhaligon, 2018.

Der Tod sitzt mit im Boot

 

 

ca. 1950 (Georgia, USA)

 

Pete Dexter:
Paris Trout.

(Paris Trout).
Aus dem Amerikanischen von Jürgen Bürger.
New York: Random House, 1988.
München: Liebeskind, 2008.
(1. Aufl. - München: Goldmann, 1989 unter dem Titel »Tollwütig«)

Paris Trout

 

 

1950 - 1958 (München)

 

Andreas Götz:
Die im Dunkeln sieht man nicht.

Journalist Karl Wieners, seine Nichte Magda und Privatdetektiv Ludwig Gruber (1).
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2019.

Die Nachtigall singt nicht mehr.
Journalist Karl Wieners, seine Nichte Magda und Privatdetektiv Ludwig Gruber (2).
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2021.

Die Zeit der Jäger.
Journalist Karl Wieners, seine Nichte Magda und Privatdetektiv Ludwig Gruber (3).
Frankfurt/M.: FISCHER Scherz, 2022.

Die im Dunkeln sieht man nicht
Die Nachtigall singt nicht mehr

 

 

ca. 1950 ff. (Dublin)

 

Benjamin Black:
Nicht frei von Sünde.

(Christine Falls).
Pathologe Quirke (1).
Aus dem Englischen von Christa Schuenke.
London: Picador, 2006.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2007.
Ein kleinerer Teil des Romans spielt in Boston, Massachusetts.

Nicht frei von Sünde
 

Der silberne Schwan.
(The Silver Swan).
Pathologe Quirke (2).
Aus dem Englischen von Christa Schuenke.
London: Picador, 2007.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2009.
»Der silberne Schwan« spielt zwei Jahre nach den Ereignissen des Buches »Nicht frei von Sünde«.

Der silberne Schwan
 

Eine Frau verschwindet.
(Elegy for April).
Pathologe Quirke (3).
Aus dem Englischen von Andrea O'Brien.
New York: Henry Holt & Co., 2010.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2012.

Eine Frau verschwindet

 

 

1951 (Amalfi, Kampanien, Italien)

 
 

Julia Bruns:
Schwarze Zitronen.

Zürich: Oktopus Verlag, 2022.

Schwarze Zitronen

 

 

1951 (Tennessee, USA)

 

William Gay:
Nächtliche Vorkommnisse.

(Twilight).
Aus dem Amerikanischen von Joachim Körber.
San Francisco: MacAdam/Cage Pub., 2006.
Zürich u.a.: Arche, 2009.

Nächtliche Vorkommnisse

 

 

1951 - 1953 (Leningrad, UdSSR)

 

Ben Creed:
Der kalte Glanz der Newa.

(City of Ghosts).
Der erste Fall für Leutnant Revol Rossel.
Aus dem Englischen von Peter Hammans.
London: Welbeck, 2020.
München: Knaur, 2021.

Der kalte Glanz der Newa
 

Das dunkle Lied der Toten.
(City of Ghosts).
Der zweite Fall für Leutnant Revol Rossel.
Aus dem Englischen von Peter Hammans.
London: Welbeck, 2022.
München: Knaur, 2023.
Leningrad, 1953.

Das dunkle Lied der Toten

 

 

1951 ff. (Los Angeles, USA)

 

James Ellroy:
L.A. Confidential.

(L.A. Confidential).
Aus dem Amerikanischen von Hans H. Harbort.
New York: Mysterious Press, 1990.
Frankfurt/M.: Ullstein, 1991.

L.A. Confidential

 

 

1952 f. (Graubünden, Schweiz)

 

Philipp Gurt:
Der Puppenmacher.

Ein Fall für Landjäger Caminada (1).
Zürich: Kampa, 2021.

Der Puppenmacher
 

Graubündner Finsternis.
Landjäger Caminada und der Fuhrmann.
Landjäger Walter Caminada (4).
Zürich: Kampa, 2022.

Graubündner Finsternis

 

 

1952 (Lappland, Finnland)

 

Katja Ivar:
Teufelszeug.

(Evil Things).
Kommissarin Helle Mauser (1).
Aus dem Englischen von Cornelia Röser.
London: Bitter Lemon Press, 2019.
München: btb, 2020.

Teufelszeug

 

 

1952 (England)

 

C.J. Sansom:
Feindesland.

(Dominion).
Aus dem Englischen von Christine Naegele.
London: Mantle, 2012.
München: Heyne, 2020.
Ein what-if-Roman - England hat sich den Nazis ergeben...

Feindesland

 

 

1952 - 1959 (Barcelona und Umgebung, Spanien)

 

Rosa Ribas und Sabine Hofmann:
Das Flüstern der Stadt.

(Don de lenguas )
Journalistin Ana Martí (1).
Madrid: Siruela, 2013.
Reinbek: Kindler, 2014.

Das Flüstern der Stadt
 

Die grosse Kälte.
(El gran frío )
Journalistin Ana Martí (2).
Madrid: Siruela, 2014.
Reinbek: Kindler, 2016.
Spielt 1956, hauptsächlich in Aragonien.

Die grosse Kälte
 

Auf der anderen Seite der Ramblas.
(Azul Marino )
Journalistin Ana Martí (3).
Madrid: Siruela, 2016.
Reinbek: Kindler, 2018.

Auf der anderen Seite der Ramblas

 

 

1952 (New Haven, Connecticut, USA)

 

Dirk Wittenborn:
Casper.

(Pharmakon).
Aus dem Amerikanischen von Angela Praesent.
New York: Viking, 2008.
Köln: DuMont, 2007.

Casper

 

 

1952 - 1969 (North Carolina, USA)

 

Delia Owens:
Der Gesang der Flusskrebse.

(Where the Crawdads Sing).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
New York: G. P. Putnam's Sons.
München: Hanser, 2019.

Der Gesang der Flusskrebse

 

 

1952 f. (Südafrika)

 

Malla Nunn:
Ein schöner Ort zu sterben.

(A Beautiful Place to Die).
Detective Sergeant Emmanuel Cooper (1).
Aus dem australischen Englisch von Armin Gontermann.
Sydney: Pan Macmillan Australia, 2008.
Berlin: Rütten & Loening, 2009.

Ein schöner Ort zu sterben
 

Lass die Toten ruhen.
(Let the Dead Lie).
Detective Sergeant Emmanuel Cooper (2).
Aus dem australischen Englisch von Armin Gontermann.
Sydney: Pan Macmillan Australia, 2010.
Berlin: Rütten & Loening, 2011.
Der Roman spielt im Jahre 1952.

Lass die Toten ruhen
 

Tal des Schweigens.
(Silent Valley).
Detective Sergeant Emmanuel Cooper (3).
Aus dem australischen Englisch von Laudan & Szelinski.
Sydney: Pan Macmillan Australia, 2012.
Hamburg: Argument, 2015.

Tal des Schweigens
 

Zeit der Finsternis.
(Present Darkness).
Detective Sergeant Emmanuel Cooper (4).
Aus dem australischen Englisch von Laudan & Szelinski.
Sydney: Xoum Publishing, 2014.
Hamburg: Argument, 2016.
Die Romane spielen in den Jahren 1952 und 1953.

Zeit der Finsternis

 

 

1952 (Arkansas, USA)

 

John Grisham:
Die Farm.

(A Painted House).
Aus dem Amerikanischen von Anette Grube.
New York: Doubleday, 2001
München: Heyne, 2002

Die Farm

 

 

1952 ff (South Carolina, USA)

 

Roger Jon Ellory:
Eine Zeit aus Feuer.

(Candlemoth).
Aus dem Englischen von Marlies Ruß.
London: Orion, 2003
München: List, 2003
Der Roman spannt einen historischen Bogen von 1952 bis 1982

Eine Zeit aus Feuer

 

 

1953 - 1957 (Deutschland)

 

Ralf Langroth:
Die Akte Adenauer.

BKA-Kriminalhauptkommissar Philipp Gerber, Sicherungsgruppe Bonn (1).
Reinbek: Rowohlt, 2021.

Ein Präsident verschwindet.
BKA-Kriminalhauptkommissar Philipp Gerber, Sicherungsgruppe Bonn (2).
Reinbek: Rowohlt, 2022.
(spielt 1954)

Das Mädchen und der General.
BKA-Kriminalhauptkommissar Philipp Gerber, Sicherungsgruppe Bonn (3).
Reinbek: Rowohlt, 2023.
(spielt 1957)

Die Akte Adenauer
Ein Präsident verschwindet

 

 

1953 (England)

 

Elizabeth Edmondson:
Der Tote in der Kapelle.

(A Man of Some Repute).
Geheimagent Hugo Hawksworth (1).
Aus dem Englischen von Peter Beyer.
Seattle: Thomas & Mercer, 2015.
München: Goldmann, 2018.

Der Tote in der Kapelle
 

Mord auf Selchester Castle.
(A Question of Inheritance).
Geheimagent Hugo Hawksworth (2).
Aus dem Englischen von Peter Beyer.
Seattle: Thomas & Mercer, 2015.
München: Goldmann, 2018.

Mord auf Selchester Castle

 

 

1953 ff. (Baden)

 

Thomas Hettche:
Der Fall Arbogast.

Köln: DuMont, 2001.
Ein deutsches Justizdrama um den Sexualmord an einer Anhalterin.

Der Fall Arbogast

 

 

1953 ff. (Glasgow)

 

Craig Russell:
Lennox.

(Lennox).
Privatdetektiv Lennox (1, Glasgow 1953).
Aus dem Englischen von Dietmar Schmidt.
London: Quercus, 2009.
Köln: Bastei Lübbe, 2010.

Lennox
 

Lennox' Rückkehr.
(The Long Glasgow Kiss).
Privatdetektiv Lennox (2, Glasgow 1954).
Aus dem Englischen von Dietmar Schmidt.
London: Quercus, 2010.
Köln: Bastei Lübbe, 2012.

Lennox' Rückkehr
 

Lennox - Der dunkle Schlaf.
(The Deep Dark Sleep).
Privatdetektiv Lennox (3, Glasgow 1956).
Aus dem Englischen von Dietmar Schmidt.
London: Quercus, 2011.
Köln: Bastei Lübbe, 2013.

Lennox - Der dunkle Schlaf

 

 

1953 ff. (Grantchester, Cambridgeshire, UK)

 

James Runcie:
Der Schatten des Todes.

(Sidney Chambers and The Shadow of Death).
Pfarrer Sidney Chambers (1).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann.
London: Bloomsbury, 2012.
Hamburg: Atlantik Verlag, 2016.

Der Schatten des Todes
 

Die Schrecken der Nacht.
(Sidney Chambers and The Perils of the Night).
Pfarrer Sidney Chambers (2).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann.
London: Bloomsbury, 2014.
Hamburg: Atlantik Verlag, 2017.

Die Schrecken der Nacht
 

Das Problem des Bösen.
(Sidney Chambers and the Problem of Evil).
Pfarrer Sidney Chambers (3).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann und Valerie Schneider.
London: Bloomsbury, 2014.
Hamburg: Atlantik Verlag, 2018.

Das Problem des Bösen
 

Die Vergebung der Sünden.
(Sidney Chambers and the Forgiveness of Sins).
Pfarrer Sidney Chambers (4).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann.
London: Bloomsbury, 2015.
Hamburg: Atlantik Verlag, 2019.

Die Vergebung der Sünden

 

 

1953 (Los Angeles)

 

Pete Dexter:
Train.

(Train).
Aus dem Amerikanischen von Jürgen Bürger.
New York: Doubleday, 2003.
München: Liebeskind, 2006.

Train

 

 

1953 (UdSSR)

 

Tom Rob Smith:
Kind 44.

(Child 44).
Aus dem Englischen von Armin Gontermann.
London: Simon & Schuster, 2007.
Köln: DuMont, 2008.

Kind 44

 

 

1954 (Rheinland)

 

Michaela Küpper:
Kaltenbruch.

München: Droemer, 2018.

Kaltenbruch

 

 

1954 (Brasilien)

 

Rubem Fonseca:
Mord im August.

(Agosto).
Aus dem brasilianischen Portugiesisch von
Karin von Schweder-Schreiner.
São Paulo: Companhia das Letras, 1990
München: Piper, 1994

Mord im August

 

 

1954 (Shutter Island, Boston)

 

Dennis Lehane:
Shutter Island.

(Palace Council).
Aus dem Amerikanischen neu übersetzt von Steffen Jacobs.
New York: William Morrow, 2003.
München: Ullstein, 2004.
(1. Aufl. der Neuübersetzung Zürich: Diogenes, 2015)

Shutter Island

 

 

1954 (USA)

 

Stephen L. Carter:
Schwarz und Weiss.

(Palace Council).
Aus dem Amerikanischen von Sabine Hübner.
New York: Alfred A. Knopf, 2008.
Berlin: Ullstein, 2009.

Schwarz und Weiss

 

 

1954 (Norfolk, England)

 

Patrick Redmond:
Das Wunschspiel.

(The Wishing Game).
Aus dem Englischen von Birgit Moosmüller.
London: Hodder & Stoughton, 1999
München: Bertelsmann, 2000

Das Wunschspiel

 

 

1955 (Bonn Bad-Godesberg)

 

Ingrid Noll:
Halali.

Zürich: Diogenes, 2017.

Halali

 

 

1955 (Oberpfalz, Bayern)

 

Anna Maria Schenkel:
Tannöd.

Hamburg: Edition Nautilus, 2006.

Tannöd

 

 

1955 (Las Vegas)

 

Bill Moody:
Moulin Rouge, Las Vegas.

(Death of a Tenor Man).
Aus dem Amerikanischen von Anke Caroline Burger.
New York: Walker & Co., 1995
Zürich: Unionsverlag, 2002

Moulin Rouge, Las Vegas

 

 

1955 (New York)

 

Mark Winegardner:
Der Pate kehrt zurück.

(The Godfather Returns).
Aus dem Amerikanischen von Jürgen Bürger.
New York: Random House, 2004
München: Heyne, 2005

Der Pate kehrt zurück

 

 

1955 (Marokko)

 

Tito Topin:
Casablanca im Fieber.

(55 de Fièvre).
Aus dem Französischen neu übersetzt von Katarina Grän.
Paris: Gallimard, 1983.
Heilbronn: Distel Literaturverlag, 2017
(Berlin: Edition Tiamat, 1991)

Casablanca im Fieber

 

 

ca. 1956 (Frankfurt/M.)

 

Jürgen Heimbach:
Die Rote Hand.

Frankfurt/M.: weissbooks.w, 2019.

Die Rote Hand

 

 

1956 (Frankreich und Kuba)

 

Jean-Patrick Manchette:
Blutprinzessin.

(La Princess du sang )
Romanfragment.
Aus dem Französischen von Christina Mansfeld.
Paris: Rivages, 1996
Heilbronn: Distel Literaturverlag, 2001

Blutprinzessin

 

 

1956 (Las Vegas)

 

Richard Rayner:
Das dunkle Herz der Wüste.

(The Devil's Wind )
Aus dem Amerikanischen von Lutz-W. Wolff.
New York: HarperCollins, 2005.
München: dtv, 2006.

Das dunkle Herz der Wüste

 

 

1956 f. (Argentinien)

 

Marcelo Figueras:
Das schwarze Herz des Verbrechens.

(El negro corazón del crimen).
Aus dem argentinischen Spanischen von Sabine Giersberg.
Buenos Aires: Alfaguara, 2017.
Zürich: Nagel & Kimche, 2018.

Das schwarze Herz des Verbrechens

 

 

1957 (Chicago)

 

Steve Monroe:
Knock Out.

('57, Chicago).
Aus dem Amerikanischen von Bernhard Schmid.
New York:Talk Miramax Books/Hyperion, 2001
Hamburg: Europa, 2002

Knock Out

 

 

1957 (Berlin)

 

Jan Eik:
Der Schein trügt.

Berlin: Bebra, 2001

Der Scheint trügt

 

 

1957 f. (Berlin)

 

Herbert Beckmann:
Der Amerikaner.

1957 - Tod in Berlin.
Berlin: Aufbau, 2022.

Der Tote im amerikanischen Sektor.
Berlin: Aufbau, 2023.

Der Amerikaner

 

 

1957 (Pfaffenbronn / Südpfalz)

 

Lilo Beil:
Gottes Mühlen.

Saarbrücken: Conte Verlag, 2007.

Gottes Mühlen

 

 

1957 (Irland)

 

JB Lawless:
Tod in der Bibliothek.

(Snow, 2007).
Detective St John Strafford (1).
Aus dem Englischen von Elke Link.
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2019.
(Der Roman ist im Original nicht erschienen)

Tod in der Bibliothek

 

 

Ca. 1957 (Highlands, Schottland)

 

A. D. Scott:
Dunkle Wasser sind tief.

(A Small Death in the Great Glen).
Aus dem Englischen von Sibylle Schmidt.
New York: Atria, 2010.
München: Goldmann, 2010.

Dunkle Wasser sind tief

 

 

1958 (Berlin)

 

Leonard Bell:
Der Petticoat-Mörder.

Jungpolizisten Fred Lemke und Ellen von Stain (1).
Berlin: Ullstein, 2020.

Der weiße Panther.
Jungpolizisten Fred Lemke und Ellen von Stain (2).
Berlin: Ullstein, 2021.

Der Petticoat-Mörder

 

 

1958 (Leer)

 

Christiane Franke und Cornelia Kuhnert:
Frisch ermittelt - Der Fall Vera Malottke.

Martha Frisch, Inhaberin einer Heißmangelstube (1).
Reinbek: Rowohlt, 2022.

Frisch ermittelt - Der Fall Kaltwasser.
Martha Frisch, Inhaberin einer Heißmangelstube (2).
Reinbek: Rowohlt, 2023.

Frisch ermittelt - Der Fall Vera Malottke

 

 

1958 (Toskana, Italien)

 

Mark Mills:
Die siebte Stufe.

(The Savage Garden).
Aus dem Englischen von Anke und Eberhard Kreutzer.
London: HarperCollins, 2007.
München: Blessing, 2009.

Die siebte Stufe

 

 

1958 (Adriaküste, Italien)

 

Margherita Giovanni:
Adria Mortale - Bittersüßer Tod.

Köln: Lübbe, 2021.

Adria Mortale - Bittersüßer Tod

 

 

1958 (London)

 

T. A. Willberg:
Der Mitternachtsmord.

(Marion Lane and the Midnight Murder).
Aus dem Englischen von Diana Bürgel.
Toronto: Park Row Books, 2020.
München: Piper, 2023.

Der Mitternachtsmord

 

 

1958 (East Texas, USA)

 

Joe R. Lansdale:
Ein feiner dunkler Riss.

(A Fine Dark Line).
Aus dem Amerikanischen von Heide Franck.
New York: Warner Books, 2003.
Berlin: Golkonda, 2012.

Ein feiner dunkler Riss

 

 

1958 (USA)

 

Ken Follett:
Das zweite Gedächtnis.

(Code to Zero).
Aus dem Englischen von Till R. Lohmeyer.
London: Macmillan, 2000.
Bergisch Gladbach: Gustav Lübbe, 2001.
Die Geschichte greift zurück bis ins Jahr 1941.

Das zweite Gedächtnis

 

 

1958 - 1984 (Mailand, Italien)

 

Paolo Roversi:
Milano Criminale.

(Milano Criminale).
Aus dem Italienischen von Esther Hansen.
Mailand: Rizzoli, 2011.
Berlin: Ullstein, 2013.

Milano Criminale
 

Schwarze Sonne über Mailand.
(Solo il tempo di morire).
Milano Criminale (2).
Aus dem Italienischen von Esther Hansen.
Venezia: Marsilio, 2015.
Berlin: Ullstein, 2016.

Schwarze Sonne über Mailand

 

 

1959 (Bad Nauheim, Hessen)

 

Martin Schüller:
King.

Köln: Emons, 2002

King

 

 

1959 (Santa Monica, Kalifornien)

 

Inga Vesper:
In Aufruhr.

(The Long, Long Afternoon).
Aus dem Englischen von Katharina Naumann und Silke Jellinghaus.
London: Manilla Press, 2021.
Reinbek: Kindler, 2021.

In Aufruhr

 

 

1959 (Pesaro, Region Marken, Italien)

 

Margherita Giovanni:
Adria mortale - Tod im Ginster.

Federica Pellegrini, Inhaberin einer Pension, und Commissario Garibaldi (1).
Köln: Lübbe, 2022.
Der Roman spielt im Jahre 1959.

Adria mortale - Tödliches Tonikum.
Federica Pellegrini, Inhaberin einer Pension, und Commissario Garibaldi (2).
Köln: Lübbe, 2023.
Der Romane spielen im Jahre 1959.

Adria mortale - Tod im Ginster

 

 

1959 (Atlantik, vor Neufundland)

 

Einar Kárason:
Sturmvögel.

(Stormfuglar).
Aus dem Isländischen von Kristof Magnusson.
Reykjavík: Mál og Menning, 2018.
München: btb Verlag, 2021.
Spielt im Winter 1956 auf einem Trawler, der vor Neufundland mit 32 Mann Besatzung in Seenot gerät.

Sturmvögel

 

 

1960 (Wisconsin und Stonekill, New York, USA)

 

Cynthia Swanson:
Im Wald der Lügen.

(The Glass Forest).
Aus dem Amerikanischen von Ute Brammertz.
New York: Simon & Schuster, 2018.
München: Diana, 2019.

Im Wald der Lügen

 

 

ca. 1960 (USA)

 

Philip Kerr:
Der Tag X.

(The Shot).
Aus dem Englischen von Cornelia Holfelder-von der Tann.
London: Orion, 1999
Reinbek: Wunderlich, 2001

Der Tag X.

 

 

1961 (Berlin)

 

Dan Wells:
Ghost Station.

(Ghost Station, 2019).
Aus dem Amerikanischen von Matthias Frings.
Berlin: Rütten & Loening, 2021.
Der Titel ist im Original als Hörbuch erschienen.

Ghost Station

 

 

1961 (Bonn u.a.)

 

Martin von Arndt:
Wie wir töten, wie wir sterben.

Cadolzburg: Ars vivendi, 2021.

Wie wir töten, wie wir sterben

 

 

1961 (Brasilien)

 

Edney Silvestre:
Der letzte Tag der Unschuld.

(Se eu fechar os olhos agora).
Aus dem brasilianischen Portugiesisch von Kirsten Brandt.
Rio de Janeiro / São Paulo: Editora Record, 2011.
München: Limes, 2013.

Der letzte Tag der Unschuld

 

 

1961 (Nordirland)

 

Eoin McNamee:
Requiem.

(Orchid Blue).
Aus dem Englischen von Hansjörg Schertenleib.
London: Faber & Faber, 2010.
München: dtv premium, 2012.

Requiem

 

 

1961 (Paris)

 

Didier Daeninckx:
Bei Erinnerung Mord.

(Meurtres pour mémoire).
Aus dem Französischen neu übersetzt von Stefan Linster.
Paris: Gallimard, 1983
Berlin: Rotbuch-Verlag, 1987
unter dem Titel »Karteileichen«

Bei Erinnerung Mord

 

 

1961 (Minnesota, USA)

 

William Kent Krueger:
Für eine kurze Zeit waren wir glücklich.

(Ordinary Grace).
Aus dem Amerikanischen von Tanja Handels.
New York: Atria Books, 2013.
München: Piper, 2019.

Für eine kurze Zeit waren wir glücklich

 

 

1961 (Philadelphia, USA)

 

Pete Dexter:
Unter Brüdern.

(Brotherly Love).
Aus dem Amerikanischen von Götz Pommer
New York: Random House, 1991.
München: Bertelsmann, 1995 unter dem Titel »Bruderliebe«

Unter Brüdern

 

 

1961 - 1989 (Ostberlin u.a.)

 

Titus Müller:
Die fremde Spionin.

München: Heyne, 2021.

Das zweite Geheimnis.
München: Heyne, 2022.
Ostberlin und Bulgarien, 1973.

Der letzte Auftrag.
München: Heyne, 2023.
Ostberlin, 1989.

Die fremde Spionin
Das zweite Geheimnis

 

 

1961 f. (UdSSR)

 

Owen Matthews:
Black Sun.

(Black Sun).
Dem Verräter auf der Spur, die Zeit im Nacken.
Alexander Wassin, KGB-Agentenjäger (1).
Aus dem Englischen von Michael Krug.
London: Bantam, 2019.
Köln: Lübbe, 2021.

Black Sun
 

Red Traitor.
(Red Traitor).
Dem Verräter auf der Spur, die Zeit im Nacken.
Alexander Wassin, KGB-Agentenjäger (2).
Aus dem Englischen von Michael Krug.
London: Bantam, 2021.
Köln: Lübbe, 2022.

Red Traitor

 

 

1961 - 1970 (Ägypten)

 

Merle Kröger:
Die Experten.

Berlin: Suhrkamp, 2021

Die Experten

 

 

1962 f. (Bozen, Südtirol)

 

Gianna Milani:
Commissario Tasso auf dünnem Eis.

Commissario Aurelio Tasso (1).
Köln: Lübbe, 2021.

Commissario Tasso stochert im Nebel.
Commissario Aurelio Tasso (2).
Köln: Lübbe, 2022.

Commissario Tasso auf dünnem Eis

 

 

1962 f. (München)

 

Kerstin Cantz:
Fräulein Zeisig und der frühe Tod.

Kommissarin Elke Zeisig (1).
München: Knaur, 2019.

Fräulein Zeisig und der amerikanische Freund.
Kommissarin Elke Zeisig (2).
München: Knaur, 2021.

Fräulein Zeisig und der frühe Tod

 

 

1962 (Hamburg u.a.)

 

Bern Ohm:
Das Schattencorps.

Cadolzburg: ars vivendi, 2017.

Das Schattencorps

 

 

1962 (ein Grubenstädtchen im Nordosten Englands)

 

Andrea Badenoch:
Verschwiegen ist nur der Tod.

(Blink).
Aus dem Englischen von Sonja Schuhmacher und Rita Seuß.
London: Macmillan, 2001
München: Diana, 2001

Verschwiegen ist nur der Tod.

 

 

1963 (Dallas, Texas, USA)

 

Christopher Hyde:
Die Weisheit des Todes.

(Wisdom of the Bones).
Aus dem Amerikanischen von Helmut Gerstberger.
New York: New American Library, 2003.
München: Heyne, 2009.

Die Weisheit des Todes

 

 

1963 (USA)

 

Robert Littell:
Tod und Nacht.

(The Sisters).
Aus dem Amerikanischen von Edda Petri-Bean.
New York: Bantam Books, 1986
München: Goldmann, 1986 unter dem Titel »Der Töpfer«
Zwei CIA-Agenten planen kurz nach der Kubakrise die Ermordung John F. Kennedys...

Tod und Nacht

 

 

1963 (USA)

 

Don DeLillo:
Libra - Sieben Sekunden.

(Libra).
Aus dem Amerikanischen von Hans Hermann.
New York: Viking, 1988
Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1991
unter dem Titel »Sieben Sekunden«
DeLillo rückt dem Kennedy-Attentat und Lee Harvey Oswald mit einer Mischung aus Fakten und Fiktion zu Leibe.

Libra - Sieben Sekunden

 

 

1963 (USA)

 

Lou Berney:
Destination Dallas.

(November Road).
Aus dem Amerikanischen von Mirga Nekvedavicius.
New York: William Morrow, 2018.
Hamburg: HarperCollins, 2019.

Destination Dallas

 

 

1963 ff. (USA)

 

James Ellroy:
Ein amerikanischer Albtraum.

(Cold Six Thousand).
Aus dem Amerikanischen von Stephen Tree.
New York: Alfred A. Knopf, 2001
München: Ullstein, 2001

Ein amerikanischer Albtraum

 

 

1963 ff. (Florenz)

 

Marco Vichi:
Das Geheimnis der Signora.

(Il commissario bordelli).
Commissario Casinis erster Fall
Parma: Guanda, 2002.
Bergisch Gladbach: Bastei Verlag Lübbe, 2004.

Das Geheimnis der Signora
 

Die Macht der Erinnerung.
(Una brutta faccenda).
Commissario Casinis zweiter Fall
Aus dem Italienischen von Christiane Winkler.
Parma: Guanda, 2003.
Bergisch Gladbach: Bastei Verlag Lübbe, 2005.

Die Macht der Erinnerung
 

Der zweite Tod des stummen Zeugen.
(Il nuovo venuto).
Commissario Casinis dritter Fall
Aus dem Italienischen von Katharina Schmidt.
Parma: Guanda, 2004.
Bergisch Gladbach: Bastei Verlag Lübbe, 2006.

Der zweite Tod des stummen Zeugen

 

 

1963 (Offenbach)

 

Ludo A. Kaiser:
Seipels Geheimnis.

Offenbach Krimi.
Kassel: Prolibris Verlag, 2001

Seipels Geheimnis

 

 

1964 (Neuengland, USA)

 

Ottessa Moshfegh:
Eileen.

(Eileen).
Aus dem Amerikanischen von Anke Caroline Burger.
New York: Penguin Press, 2015.
München: Liebeskind, 2017.

Eileen

 

 

1965 (Köln)

 

Edgar Noske:
Kölsches Roulette.

Köln: Emons, 2002

Kölsches Roulette

 

 

1965 (Florida, USA)

 

Pete Dexter:
Paperboy.

(The Paperboy, 1995).
Aus dem Amerikanischen von Bernhard Robben.
New York: Random House, 1995.
München: Liebeskind, 2013.
(1. Aufl. - München: Goldmann, 1996 unter dem Titel »Schwarz auf weiß«)

Paperboy

 

 

1965 - 1966 (Düsseldorf)

 

Thomas Christos:
1965.

Kommissar Thomas Engel (1).
München: Blanvalet, 2020.

1966.
Kommissar Thomas Engel (2).
München: Blanvalet, 2021.

1965

 

 

1966 (Berlin)

 

Thomas Christos:
1966.

Kommissar Thomas Engel (2).
München: Blanvalet, 2021.

1966

 

 

1966 (Heidelberg)

 

Lilo Beil:
Das Licht unterm Scheffel.

Saarbrücken: Conte Verlag, 2008.

Das Licht unterm Scheffel

 

 

1965 ff. (Connecticut, USA)

 

Colleen McCullough:
Ein kalter Mord.

(On, off).
Aus dem australischen Englisch von Jürgen Bürger.
New York: Simon & Schuster, 2007.
Berlin: Aufbau, 2011.

Ein kalter Mord
 

Zu viele Morde.
(Too Many Murders).
Aus dem australischen Englisch von Jürgen Bürger.
New York: Simon & Schuster, 2009.
Berlin: Aufbau, 2012.

Zu viele Morde

 

 

1967 (Köln)

 

Paula Bach:
Goldjunge.

Polizeihauptmeisterin Ira Schwarz (1).
Berlin: Ullstein, 2020.

Goldjunge

 

 

1967 f. (Frankfurt/M.)

 

Maximilian Rosar:
Die Stille der Toten.

Kommissar Preusser (1).
Berlin: Aufbau, 2020.

Die Schuld der Toten.
1968 - ein Mord erschüttert Frankfurt.
Kommissar Preusser (2).
Berlin: Aufbau, 2022.

Die Stille der Toten

 

 

1967 (Québec, Kanada)

 

Andrée A. Michaud:
Die Vermissten aus Boundary Pond.

(Bondrée).
Aus dem kanadischen Französisch von Gerhard Meier.
Montréal, Canada: Québec Amérique, 2014.
München: btb-Verlag, 2021.

Die Vermissten aus Boundary Pond

 

 

1967 ff. (BRD)

 

Judith Kuckart:
Wahl der Waffen.

Frankfurt/M.: S. Fischer, 1990.
Die Rahmenhandlung spielt in der Gegenwart. Erzählt wird von einer Frau, die in den späten 60er Jahren in den Untergrund geht und als Geldbeschafferin für Terroristen zur meistgesuchten Bankräuberin Deutschlands wird.

Wahl der Waffen

 

1968 (Old Lonesome, Rocky Mountains, Colorado)

 

 

Benjamin Whitmer:
Flucht.

(Escape).
Aus dem Amerikanischen von Alf Mayer.
Stuttgart: Polar Verlag, 2020.

Flucht

 

1968 (Washington, D. C.)

 

 

George P. Pelecanos:
Hard Revolution.

(Hard Revolution).
Aus dem Amerikanischen von Gottfried Röckelein.
New York: Little, Brown, & Co., 2004.
Cadolzburg: Ars vivendi, 2017.

Hard Revolution

 

1968 (London)

 

 

William Shaw:
Abbey Road Murder Song.

(A Song from Dead Lips).
Aus dem Englischen von Conny Lösch.
London: Quercus, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2013.

Abbey Road Murder Song

 

 

ca. 1968 (Essex)

 

Barbara Vine:
Aus der Welt.

(The Minotaur).
Aus dem Englischen von Renate Orth-Guttmann.
London: Hutchinson, 2005.
Zürich: Diogenes, 2007.

Aus der Welt

 

1968 f. (West-Berlin)

 

 

Lutz Wilhelm Kellerhoff:
Die Tote im Wannsee.

Kommissar Wolf Heller (1).
Berlin: Ullstein, 2018.

Teufelsberg.
Kommissar Wolf Heller (2).
Berlin: Ullstein, 2021.

Die Tote im Wannsee

 

 

1968 (Berlin, Ost)

 

Torsten Schulz:
Boxhagener Platz.

Berlin: Ullstein, 2004

Boxhagener Platz

 

 

1968 (Tschechoslowakei)

 

Bill Moody:
Der Spion, der Jazz spielte.

(Czechmate: The Spy Who Played Jazz).
Aus dem Amerikanischen von Ulrike Becker.
Lutz, FL: Down & Out Books, 2012.
Hamburg: Polar Verlag, 2015.

Der Spion, der Jazz spielte

 

 

1968 (Köln)

 

Edgar Noske:
Himmel über Köln.

Köln: Emons, 2008.

Himmel über Köln

 

 

1968 (Saigon, Vietnam)

 

Hef Buthe:
Saigon - Berlin.

Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2010.
Der Roman spielt in Vietnam im Jahre 1968 und in Berlin zur Zeit des Mauerfalls 1989.

Saigon - Berlin

 

 

1969 (Brooklyn, NYC, USA)

 

James McBride:
Der heilige King Kong.

(Deacon King Kong).
Aus dem Amerikanischen von Werner Löcher-Lawrence.
New York: Riverhead Books, 2020.
München: btb-Verlag, 2021.

Der heilige King Kong

 

 

1969 (Glasgow, Schottland)

 

Liam McIlvanney:
Ein frommer Mörder.

(The Quaker).
Detective Inspector Laidlaw (1).
Aus dem Englischen von Sabine Lohmann.
London: HarperCollins, 2018.
München: Heyne, 2021.
Der Roman spielt im Jahre 1969.

Ein frommer Mörder

 

 

1969 (Sardinien)

 

Gesuino Némus:
Die Theologie des Wildschweins.

(La teologia del cinghiale).
Aus dem Italienischen von Silvia Spatz.
Rom: Elliot, 2015.
München: Eisele, 2021.

Die Theologie des Wildschweins

 

 

1970 (Norwegen)

 

Hannelore Hippe:
Die verlorenen Töchter.

München: dtv, 2018.
Der Roman spannt einen Bogen von der Zeit der Deutschen Besatzung in Norwegen bis zum Fund einer verkohlten Leiche im Jahre 1970.

Die verlorenen Töchter

 

 

1970 f. (North Dakota und Minnesota, USA)

 

Marcie Rendon:
Am roten Fluss.

(Murder on the Red River).
Landarbeiterin Renee "Cash" Blackbear (1).
Aus dem Amerikanischen von Laudan & Szelinski.
El Paso: Cinco Puntos Press, 2017.
Hamburg: Argument Verlag, 2017.

Am roten Fluss
 

Stadt, Land, Raub.
(Girl Gone Missing).
Landarbeiterin Renee "Cash" Blackbear (2).
Aus dem Amerikanischen von Laudan & Szelinski.
El Paso: Cinco Puntos Press, 2019.
Hamburg: Argument Verlag, 2020.
"Cash" lebt in Fargo, North Dakota, die Fälle aber führen sie oft auf die andere Seite des Flusses nach Moorhead und weiter nach Minneapolis, Minnesota.

Stadt, Land, Raub

 

 

1972 (Wien)

 

Constanze Scheib:
Der Würger von Hietzing.

Die gnä' Frau Helene Ehrenstein (1).
Zürich: Oktopus, 2021.

Keine schöne Leich'.
Die gnä' Frau Helene Ehrenstein (2).
Zürich: Oktopus, 2022.

Der Würger von Hietzing

 

 

1972 (München)

 

Petra Mattfeldt:
München 72 - Der Tag, an dem die Spiele stillstanden.

München: Blanvalet, 2022.

München 72 - Der Tag, an dem die Spiele stillstanden

 

 

1973 (Marseille)

 

Dominique Manotti:
Marseille.73.

(Marseille 73).
Aus dem Französischen von Iris Konopik.
Paris: Les Arènes, 2020.
Hamburg: Argument, 2020.

Marseille.73

 

 

1973 (New York City)

 

Charlie Stella:
Johnny Porno.

(Johnny Porno).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Stumpf.
Eureka, Calfornia: Stark House Press, 2010.
Berlin: Suhkamp, 2016.

Johnny Porno

 

 

1973 (Houston, Texas, und der Orbit)

 

Chris Hadfield:
Die Apollo-Morde.

(The Apollo Murders).
Aus dem kanadischen Englisch von Charlotte Lungstrass-Kapfer.
New York: Little, Brown & Co., 2021.
München: dtv, 2022.

Die Apollo-Morde

 

 

1973 (Beaumont, Texas)

 

Lisa Sandlin:
Ein Job für Delpha.

(The Do-Right).
Privatdetektive Delpha Wade und Tom Phelan (1).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Stumpf.
Louisville: Cinco Puntos Press, 2015.
Berlin: Suhkamp, 2017.

Ein Job für Delpha
 

Family Business.
(The Bird Boys).
Privatdetektive Delpha Wade und Tom Phelan (2).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Stumpf.
El Paso: Cinco Puntos Press, 2019.
Berlin: Suhkamp, 2020.

Family Business

 

 

1973 (North Carolina)

 

Stephen King:
Joyland.

(Joyland).
Aus dem Amerikanischen von Wulf Bergner.
London: Titan Books, 2013.
München: Heyne, 2013.

Joyland

 

 

1973 (Glasgow, Schottland)

 

Alan Parks:
Blutiger Januar.

(Bloody January).
Detective Harry McCoy (1).
Aus dem Englischen von Conny Lösch.
Edinburgh: Canongate, 2017.
München: Heyne, 2018.

Blutiger Januar
 

Tod im Februar.
(February's Son).
Detective Harry McCoy (2).
Aus dem Englischen von Conny Lösch.
Edinburgh: Canongate, 2018.
München: Heyne, 2019.

Tod im Februar
 

Bobby March forever.
(Bobby March Will Live Forever).
Detective Harry McCoy (3).
Aus dem Englischen von Conny Lösch.
Edinburgh: Canongate, 2020.
München: Heyne, 2021.
Die Romane spielen im Jahr 1973.

Bobby March forever

 

 

1973 (Frankreich, Marseille und Côte d'Azur)

 

Dominique Manotti:
Schwarzes Gold.

(Or noir).
Aus dem Französischen von Iris Konopik.
Paris: Gallimard, 2015.
Hamburg: Argument, 2016.

Schwarzes Gold

 

 

1973 (Chile u.a.)

 

Roberto Ampuero:
Der Fall Neruda.

(El caso Neruda).
Aus dem chilenischen Spanischen von Carsten Regling.
Bogotá: Editorial Norma, 2008.
Berlin: Bloomsbury Berlin, 2010.
Der Roman spielt in Chile und anderen Orten im Jahre 1973.

Der Fall Neruda

 

 

1974 f. (Hamburg)

 

Heinz Strunk:
Der goldene Handschuh.

Reinbek: Rowohlt, 2016.

Der goldene Handschuh

 

 

ca. 1974 (Tirol, Österreich)

 

Peter Oberdorfer:
Kreuzigers Tod.

München: dtv, 2008.

Kreuzigers Tod

 

 

1974 (Oxford, England)

 

Jane R. Goodall:
Keltenmond.
.
(The Visitor).
Aus dem australischen Englisch von Regina Schneider.
Sydney: Hodder Australia, 2005.
Bergisch Gladbach: Bastei Lübbe, 2006.

Keltenmond

 

 

1975 - 1983 (Perth, Australien)

 

David Whish-Wilson:
Die Ratten von Perth.

(Line of Sight).
Superintendent Frank Swann (1).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Camberwell, Vic.: Viking Australia, 2010.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Die Ratten von Perth
 

Die Gruben von Perth.
(Zero at the Bone).
Ex-Cop und Privatdetektiv Frank Swann (2).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Melbourne: Penguin Group Australia, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Die Gruben von Perth
 

Das grosse Aufräumen.
(Old Scores).
Ex-Cop und Privatdetektiv Frank Swann (3).
Aus dem australischen Englisch von Sven Koch.
Fremantle, WA : Fremantle Press, 2016.
Berlin: Suhrkamp, 2020.

Das grosse Aufräumen

 

 

1976 (Oxford, England)

 

William Boyd:
Ruhelos.
.
(Restless).
Aus dem Englischen von Chris Hirte.
London: Bloomsbury, 2006.
Berlin: Berlin-Verlag, 2007.
Spionagestory, führt zurück in die Metropole Paris im Jahr 1939.

Ruhelos

 

 

1976 (Irland)

 

Jess Kidd:
Der Freund der Toten.

(Himself).
Aus dem Englischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann.
Edinburgh: Canongate, 2016.
Köln: DuMont, 2017.
Der Roman spielt in dem fiktiven irischen Dorf Mulderrig im Jahre 1976.

Der Freund der Toten

 

 

1976 (Jamaika)

 

Marlon James:
Eine kurze Geschichte von sieben Morden.

(A Brief History of Seven Killings).
Aus dem Englischen von Guntrud Argo, Robert Brack, Michael Kellner, Stephan Kleiner, Kristian Lutze.
New York: Riverhead Books, 2014.
München: Heyne, 2017.

Eine kurze Geschichte von sieben Morden

 

 

1978 (Eifel)

 

Max Annas:
Der Hochsitz.
.
Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2021.

Der Hochsitz

 

 

1978 (Argentinien)

 

Raúl Argemí:
Und der Engel spielt dein Lied.

(Siempre la misma música).
Aus dem argentinischen Spanisch von Susanna Mende.
Sevilla: Algaida, 2006.
Zürich: Unionsverlag, 2010.
Der Roman spielt im Jahre 1978.

Und der Engel spielt dein Lied

 

 

1979 (Hohenkirch, Heidelberg u.a.)

 

Lilo Beil:
Die schlafenden Hunde.
.
Saarbrücken: Conte, 2009.

Die schlafenden Hunde

 

 

1979 (Frankfurt/M.)

 

Thor Kunkel:
Kuhl Kosmos.
.
Berlin: Maas-Verlag, 2008.

Kuhl Kosmos

 

 

1979 (Kopenhagen u.a.)

 

Christian Dorph und Simon Pasternak:
Der deutsche Freund.

(Afgrundens Rand).
Aus dem Dänischen von Ulrich Sonnenberg.
Kopenhagen: Gyldendal, 2007.
Frankfurt/M.: Suhrkamp, 2009.

Der deutsche Freund

 

 

1979 (Glasgow, Schottland)

 

Val McDermid:
1979 - Jägerin und Gejagte.

(1979).
Investigativ-Journalistin Allie Burns (1).
Aus dem Englischen von Kirsten Reimers.
London: Little, Brown, 2021.
München: Knaur, 2022.

1979 - Jägerin und Gejagte

 

 

1980 (Paris)

 

Laurent Binet:
Die siebte Sprachfunktion.

(La septième fonction du langage).
Aus dem Französischen von Kristian Wachinger.
Paris: Grasset, 2015.
Reinbek: Rowohlt, 2016.

Die siebte Sprachfunktion

 

 

1981 (Texas, USA)

 

Attica Locke:
Black Water Rising.

(Black Water Rising).
Aus dem Amerikanischen von Andrea Stumpf und Gabriele Werbeck.
New York: Harper, 2009.
Stuttgart: Polar Verlag, 2021.

Black Water Rising

 

 

1981 (Montréal, Québec)

 

Éric Plamondon:
Taqawan.

(Taqawan).
Aus dem kanadischen Französisch von Anne Thomas.
Montréal (Québec): Le Quartanier, 2017.
Basel: Lenos, 2021.

Taqawan

 

 

1981 (Argentinien)

 

Eloísa Díaz:
1981.

(Repentance).
Aus dem Englischen von Mayela Gerhardt.
London: Weidenfeld & Nicolson, 2021.
Hamburg: Hoffmann und Campe, 2021.
Der Roman spielt in den Jahren 1981 und 2001.

1981

 

 

1981 - 1992 (Belfast)

 

Adrian McKinty:
Der katholische Bulle.

(The Cold Cold Ground).
DI Sean Duffy (1).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2012.
Berlin: Suhrkamp, 2013.

Der katholische Bulle
 

Die Sirenen von Belfast.
(I Hear the Sirens in the Street).
DI Sean Duffy (2).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2013.
Berlin: Suhrkamp, 2014.

Die Sirenen von Belfast
 

Die verlorenen Schwestern.
(In the Morning I'll Be Gone).
DI Sean Duffy (3).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2014.
Berlin: Suhrkamp, 2015.

Die verlorenen Schwestern
 

Gun Street Girl.
(Gun Street Girl).
DI Sean Duffy (4).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2015.
Berlin: Suhrkamp, 2015.

Gun Street Girl
 

Rain Dogs.
(Rain Dogs).
DI Sean Duffy (5).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2016.
Berlin: Suhrkamp, 2017.

Rain Dogs
 

Dirty Cops.
(Police at the Station and They Don't Look Friendly).
DI Sean Duffy (6).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
London: Serpent's Tail, 2017.
Berlin: Suhrkamp, 2018.

Dirty Cops
 

Cold Water.
(The Detective Up Late).
DI Sean Duffy (7).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
Berlin: Suhrkamp, 2019.
(der siebte Teil der Saga spielt weitgehend in Schottland.)

Cold Water
 

Alter Hund, neue Tricks.
(Hang On St Christopher).
DI Sean Duffy (8).
Aus dem Englischen von Peter Torberg.
Berlin: Suhrkamp, 2020.

Alter Hund, neue Tricks

 

 

1983 - 1987 (Jena, DDR)

 

Max Annas:
Morduntersuchungskommission - Der Fall Teo Macamo.

Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2019.

Morduntersuchungskommission - Der Fall Melchior Nikoleit.
Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2020.

Morduntersuchungskommission - Der Fall Daniela Nitschke.
Reinbek: Rowohlt Hundert Augen, 2022.

Morduntersuchungskommission - Der Fall Teo Macamo
Morduntersuchungskommission - Der Fall Melchior Nikoleit

 

 

1984 (Chiltern Hills, Südosten Englands)

 

Harriet Cummings:
Eine von uns.

(We All Begin as Strangers).
Aus dem Englischen von Walter Goidinger.
London: Orion Books, 2017.
Wien: Deuticke, 2017.

Eine von uns

 

 

1984 (Brighton, England)

 

Jonathan Lee:
High Dive.

(High Dive).
Aus dem Englischen von Cornelia Holfelder-von der Tann.
London : William Heinemann, 2015.
München: btb Verlag, 2018.

High Dive

 

 

1984 (meist München)

 

Martin Maurer:
Die Krieger.

Nick Marzek, Kriminalkommissar bei der Münchner Polizei (1).
Köln: DuMont, 2020.

Der Kreis.
Nick Marzek, Kriminalkommissar bei der Münchner Polizei (2).
Köln: DuMont, 2022.

Die Krieger

 

 

1985 (Nebraska, (USA)

 

Erin Flanagan:
Dunkelzeit.

(Deer Season).
Aus dem Amerikanischen von Steffen Jacobs, Cornelius Hartz und Stefanie Kremer.
Lincoln: University of Nebraska Press, 2021.
Zürich: Atrium, 2023.
Der Roman spielt 1985.

Dunkelzeit

 

 

1986 (DDR)

 

Frank Granitz:
Neptun 1986.

Berlin: Ullstein, 2022.

Totes Gleis

 

 

1988 f. (Westberlin)

 

Ulrich Stoll:
Totes Gleis.

Berlin: bebra-Verlag, 2017.

Blutsbruderschaft.
Berlin: bebra-Verlag, 2018.

Totes Gleis

 

 

1989 (Dresden)

 

Frank Goldammer:
Im Schatten der Wende.

Kriminaldauerdienst: Team Ost-West.
München: dtv, 2022.

Die Verbrechen der anderen.
Kriminaldauerdienst: Team Ost-West.
München: dtv, 2023.

Im Schatten der Wende

 

 

1991 (Deutschland)

 

André Georgi:
Die letzte Terroristin.

Berlin: Suhrkamp, 2018.

Die letzte Terroristin

 

 

1993 (Wussnitz, Ostdeutschland)

 

Ada Fink:
Blütengrab.

Reinbek: Wunderlich, 2021.

Blütengrab

 

Thomas Wörtche Neuerscheinungen Vorschau Krimi-Navigator Hörbücher Krimi-Auslese
Features Preisträger Autoren-Infos Asservatenkammer Forum Registrieren Links & Adressen